Translation

base/rail_electrification_mode_none
English
Off
Key English Italian State
base/protip_4 Trucks are excellent for low-volume, shorter routes, while trains are more suitable for building long-distance networks with much higher capacity. I camion sono eccellenti per trasportare piccole quantità di risorse sui tracciati più corti, mentre i treni sono più adatti alla costruzione di reti a lunga percorrenza con capacità molto più elevate.
base/protip_5 Hold {0} to build more than one of the same building. Tieni premuto {0} per costruire più di una volta lo stesso edificio.
base/protip_6 Press {0} to see more information about your network, such as the contents of warehouses and loads of vehicles. Premi {0} per vedere più informazioni riguardo la tua rete commerciale, come il contenuto dei magazzini o le merci trasportate nei veicoli.
base/protip_7 Hold down {0} and click to add several units to a consist at once. Tieni premuto {0} e clicca sui vagoni ferroviari per aggiungere contemporaneamente più unità ad uno stesso convoglio.
base/protip_8 Hold {0} to simultaneously assign the same cargo to all units capable of carrying it. Tieni premuto {0} per assegnare simultaneamente lo stesso carico a tutti i vagoni in grado di trasportarlo.
base/protip_9 Click and hold the mouse wheel or press {0} keys to rotate the camera. Clicca e tieni premuta la ruota del mouse o premi {0} per ruotare la visuale.
base/pump.decoration#DisplayName Pump Pompa idraulica
base/pumpkin.decoration#DisplayName Pumpkin Zucca
base/quit_to_asset_editor_confirmation Are you sure you want to open asset editor without saving? Sei sicuro di voler aprire l'editor risorse senza salvare?
base/quit_to_desktop_confirmation Are you sure you want to quit to desktop without saving? Sei sicuro di voler uscire dal gioco senza salvare?
base/quit_to_main_menu_confirmation Are you sure you want to exit to main menu without saving? Sei sicuro di voler tornare al menù iniziale senza salvare?
base/radio.item#DisplayName Radio Radio
base/rail.pole#DisplayName Rail pole Traliccio ferroviario
base/rail_builder_tool_electrification Electrification: {0} Elettrificazione: {0}
base/rail_electrification_mode_left Left Sinistra
base/rail_electrification_mode_none Off Off
base/rail_electrification_mode_right Right Destra
base/rail_signals.research#DisplayName Signals Segnali
base/rail_signals_2.research#DisplayName Signals II Segnali II
base/railcars.research#DisplayName Railcars Vagoni merci
base/railcars_2.research#DisplayName Railcars II Vagoni merci II
base/rails.research#DisplayName Rails Binari
base/rails_2.research#DisplayName Rails II Binari II
base/rails_3.research#DisplayName Rails III Binari III
base/rails_electrification.research#DisplayName Rails electrification Elettrificazione ferroviaria
base/recipe_name {0} recipe Progetto: {0}
base/refrigerator_car_1.trainunit#DisplayName Refrigerator Car Vagone frigo
base/refrigerator_car_2.trainunit#DisplayName Refrigerated Car II Vagone frigo II
base/refund Refund: {0} Rimborso: {0}
base/region_details_window_text Take a quick look at the region summary before buying. Dai un'occhiata alla descrizione della regione prima di acquistarla.
base/region_details_window_welcome_text_1 This is a good place to do business! Look around for resource deposits to start mining from, buy vehicles, and supply city demands. Questo è un buon posto per fare affari! Cerca i depositi minerari per iniziare a estrarre, acquistare veicoli e soddisfare le richieste delle città.
Key English Italian State
base/publish_pack_checklist_window_title Publishing checklist Pubblicando la checklist
base/publish_pack_window_legal_1 By submitting this item, you agree to the Inviando questo articolo, accetti il
base/publish_pack_window_legal_2 workshop terms of service. termini di servizio del Workshop.
base/pump.decoration#DisplayName Pump Pompa idraulica
base/pumpkin.decoration#DisplayName Pumpkin Zucca
base/quit_to_asset_editor_confirmation Are you sure you want to open asset editor without saving? Sei sicuro di voler aprire l'editor risorse senza salvare?
base/quit_to_desktop_confirmation Are you sure you want to quit to desktop without saving? Sei sicuro di voler uscire dal gioco senza salvare?
base/quit_to_main_menu_confirmation Are you sure you want to exit to main menu without saving? Sei sicuro di voler tornare al menù iniziale senza salvare?
base/radio.item#DisplayName Radio Radio
base/rail.pole#DisplayName Rail pole Traliccio ferroviario
base/rail_builder_tool_electrification Electrification: {0} Elettrificazione: {0}
base/rail_builder_window_electrification Electrification Elettrificazione
base/rail_decorations.category#DisplayName Rail decorations Decorazioni ferroviarie
base/rail_depot_default_name Depot Deposito ferroviario
base/rail_electrification_mode_left Left Sinistra
base/rail_electrification_mode_none Off Off
base/rail_electrification_mode_right Right Destra
base/rail_signal_builder_tool_decrease_spacing_hotkey Decrease spacing Diminuisci distanza
base/rail_signal_builder_tool_highlight_signal_blocks Highlight signal blocks Evidenzia sezioni di blocco
base/rail_signal_builder_tool_increase_spacing_hotkey Increase spacing Aumenta distanza
base/rail_signal_builder_tool_multiple_mode Multiple mode Selezione multipla
base/rail_signal_builder_tool_multiple_mode_hotkey Toggle multiple mode Attiva/disattiva selezione multipla
base/rail_signal_builder_tool_next_intersection_distance Next intersection: {0} Scambio successivo: {0}
base/rail_signal_builder_tool_next_signal_distance Next signal: {0} Segnale successivo: {0}
base/rail_signal_builder_tool_previous_intersection_distance Previous intersection: {0} Scambio precedente: {0}
base/rail_signal_builder_tool_previous_signal_distance Previous signal: {0} Segnale precedente: {0}
base/rail_signal_builder_tool_signal_distance Distance to nearby signals Distanza dai segnali vicini
base/rail_signal_builder_tool_spacing Spacing Spaziatura
base/rail_signals.research#DisplayName Signals Segnali
base/rail_signals_2.research#DisplayName Signals II Segnali II
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Voxel Tycoon/Base
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Voxel Tycoon/Base
Translated Voxel Tycoon/Base

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Things to check

Unchanged translation

Source and translation are identical

Reset

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/rail_electrification_mode_none
Flags
c-sharp-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
it.strings.json, string 639