Translation

base/rail_electrification_mode_none
English
Off
Key English French State
base/protip_4 Trucks are excellent for low-volume, shorter routes, while trains are more suitable for building long-distance networks with much higher capacity. Les camions sont adaptés pour des trajets courts et/ou des petites livraisons tandis que les trains sont plus adaptés pour des trajets longs et/ou des grosses quantités de cargaison.
base/protip_5 Hold {0} to build more than one of the same building. Maintenir {0} permet de construire la même chose plusieurs fois de suite.
base/protip_6 Press {0} to see more information about your network, such as the contents of warehouses and loads of vehicles. Appuyer sur {0} pour voir plus d’informations, comme par exemple la quantité de cargaison dans les entrepôts et les véhicules.
base/protip_7 Hold down {0} and click to add several units to a consist at once. Maintenir {0} lors de la construction de trains permet d’ajouter plusieurs wagons à la fois.
base/protip_8 Hold {0} to simultaneously assign the same cargo to all units capable of carrying it. Maintenir {0} permet de changer le type de ressources de plusieurs éléments à la fois.
base/protip_9 Click and hold the mouse wheel or press {0} keys to rotate the camera. Utilisez le clic-molette de la souris ou {0} pour faire pivoter la caméra.
base/pump.decoration#DisplayName Pump Pompe
base/pumpkin.decoration#DisplayName Pumpkin Citrouille
base/quit_to_asset_editor_confirmation Are you sure you want to open asset editor without saving? Êtes-vous sûr(e) de vouloir ouvrir l’éditeur d’asset sans avoir sauvegardé ?
base/quit_to_desktop_confirmation Are you sure you want to quit to desktop without saving? Êtes vous sûr(e) de vouloir retourner sur le bureau sans sauvegarder ?
base/quit_to_main_menu_confirmation Are you sure you want to exit to main menu without saving? Êtes-vous sûr(e) de vouloir retourner au menu principal sans sauvegarder ?
base/radio.item#DisplayName Radio Radio
base/rail.pole#DisplayName Rail pole Caténaire
base/rail_builder_tool_electrification Electrification: {0} Électrification : {0}
base/rail_electrification_mode_left Left Gauche
base/rail_electrification_mode_none Off Désactivé
base/rail_electrification_mode_right Right Droite
base/rail_signals.research#DisplayName Signals Signaux
base/rail_signals_2.research#DisplayName Signals II Signaux II
base/railcars.research#DisplayName Railcars Wagons
base/railcars_2.research#DisplayName Railcars II Wagons II
base/rails.research#DisplayName Rails Rails
base/rails_2.research#DisplayName Rails II Rails II
base/rails_3.research#DisplayName Rails III Rails III
base/rails_electrification.research#DisplayName Rails electrification Électrification des rails
base/recipe_name {0} recipe Recette du {0}
base/refrigerator_car_1.trainunit#DisplayName Refrigerator Car Wagon Réfrigérée
base/refrigerator_car_2.trainunit#DisplayName Refrigerated Car II Wagon Réfrigérée 2
base/refund Refund: {0} Remboursement : {0}
base/region_details_window_text Take a quick look at the region summary before buying. Avant d’acheter, voici un rapide coup d’œil sur la région.
base/region_details_window_welcome_text_1 This is a good place to do business! Look around for resource deposits to start mining from, buy vehicles, and supply city demands. Cet endroit à l’air bon pour les affaires ! Regardez autour pour trouver des filons de minerais à récolter, achetez des véhicules et répondez aux besoins des villes.
Key English French State
base/publish_pack_checklist_window_title Publishing checklist Liste de vérifications avant publication
base/publish_pack_window_legal_1 By submitting this item, you agree to the En publiant ce contenu, vous agréez aux
base/publish_pack_window_legal_2 workshop terms of service. termes et conditions du Steam Workshop.
base/pump.decoration#DisplayName Pump Pompe
base/pumpkin.decoration#DisplayName Pumpkin Citrouille
base/quit_to_asset_editor_confirmation Are you sure you want to open asset editor without saving? Êtes-vous sûr(e) de vouloir ouvrir l’éditeur d’asset sans avoir sauvegardé ?
base/quit_to_desktop_confirmation Are you sure you want to quit to desktop without saving? Êtes vous sûr(e) de vouloir retourner sur le bureau sans sauvegarder ?
base/quit_to_main_menu_confirmation Are you sure you want to exit to main menu without saving? Êtes-vous sûr(e) de vouloir retourner au menu principal sans sauvegarder ?
base/radio.item#DisplayName Radio Radio
base/rail.pole#DisplayName Rail pole Caténaire
base/rail_builder_tool_electrification Electrification: {0} Électrification : {0}
base/rail_builder_window_electrification Electrification Électrification
base/rail_decorations.category#DisplayName Rail decorations Décorations de rails
base/rail_depot_default_name Depot Dépôt
base/rail_electrification_mode_left Left Gauche
base/rail_electrification_mode_none Off Désactivé
base/rail_electrification_mode_right Right Droite
base/rail_signal_builder_tool_decrease_spacing_hotkey Decrease spacing Diminuer l’espacement
base/rail_signal_builder_tool_highlight_signal_blocks Highlight signal blocks Voir les cantons
base/rail_signal_builder_tool_increase_spacing_hotkey Increase spacing Augmenter l’espacement
base/rail_signal_builder_tool_multiple_mode Multiple mode Mode de construction multiple
base/rail_signal_builder_tool_multiple_mode_hotkey Toggle multiple mode (Dés)activer le mode multiple
base/rail_signal_builder_tool_next_intersection_distance Next intersection: {0} Intersection suivante :{0}
base/rail_signal_builder_tool_next_signal_distance Next signal: {0} Prochain signal : {0}
base/rail_signal_builder_tool_previous_intersection_distance Previous intersection: {0} Intersection précédente : {0}
base/rail_signal_builder_tool_previous_signal_distance Previous signal: {0} Signal précédent : {0}
base/rail_signal_builder_tool_signal_distance Distance to nearby signals Distance jusqu’aux signaux adjacents
base/rail_signal_builder_tool_spacing Spacing Espacement
base/rail_signals.research#DisplayName Signals Signaux
base/rail_signals_2.research#DisplayName Signals II Signaux II
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Voxel Tycoon/Base
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Voxel Tycoon/Base
Translated Voxel Tycoon/Base

Loading…

User avatar refreshfr

Suggestion accepted

Voxel Tycoon / BaseFrench

Off
OffDésactivé
2 years ago
User avatar None

Suggestion added

Voxel Tycoon / BaseFrench

Off
Désactivé
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/rail_electrification_mode_none
Flags
c-sharp-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
fr.strings.json, string 639