Translation

base/rail_electrification_mode_none
English
Off
Key English Spanish State
base/protip_4 Trucks are excellent for low-volume, shorter routes, while trains are more suitable for building long-distance networks with much higher capacity. Los camiones hacen un trabajo excelente para poco volumen de carga o de corta distancia, mientras que los trenes son más adecuados para redes de transporte de alta carga.
base/protip_5 Hold {0} to build more than one of the same building. Mantenga presionado {0} para construir varios edificios idénticos en una fila.
base/protip_6 Press {0} to see more information about your network, such as the contents of warehouses and loads of vehicles. Presione {0} para ver más información, como la cantidad ocupada de almacenes y vehículos.
base/protip_7 Hold down {0} and click to add several units to a consist at once. Mantenga presionado {0} para agregar varios vehículos a una composición a la vez.
base/protip_8 Hold {0} to simultaneously assign the same cargo to all units capable of carrying it. Mantenga presionado {0} para asignar simultáneamente a todos los vehículos la misma carga.
base/protip_9 Click and hold the mouse wheel or press {0} keys to rotate the camera. Usa la rueda del mouse o las teclas {0} para girar la cámara.
base/pump.decoration#DisplayName Pump Bomba
base/pumpkin.decoration#DisplayName Pumpkin Calabaza
base/quit_to_asset_editor_confirmation Are you sure you want to open asset editor without saving? ¿Está seguro de que desea abrir el editor de assets sin guardar?
base/quit_to_desktop_confirmation Are you sure you want to quit to desktop without saving? ¿Está seguro de que desea salir al escritorio sin guardar?
base/quit_to_main_menu_confirmation Are you sure you want to exit to main menu without saving? ¿Estás seguro de que quieres salir al menú principal sin guardar?
base/radio.item#DisplayName Radio Radio
base/rail.pole#DisplayName Rail pole Poste de carril
base/rail_builder_tool_electrification Electrification: {0} Electrificar: {0}
base/rail_electrification_mode_left Left Izquierda
base/rail_electrification_mode_none Off Apagado
base/rail_electrification_mode_right Right Derecha
base/rail_signals.research#DisplayName Signals Señales
base/rail_signals_2.research#DisplayName Signals II Señales II
base/railcars.research#DisplayName Railcars Vagones teleros II
base/railcars_2.research#DisplayName Railcars II Vagones de carga II
base/rails.research#DisplayName Rails Vías
base/rails_2.research#DisplayName Rails II Vías II
base/rails_3.research#DisplayName Rails III Vias III
base/rails_electrification.research#DisplayName Rails electrification Electrificación de vías
base/recipe_name {0} recipe {0} receta
base/refrigerator_car_1.trainunit#DisplayName Refrigerator Car Vagón refrigerados
base/refrigerator_car_2.trainunit#DisplayName Refrigerated Car II Vagón refrigerados II
base/refund Refund: {0} Reembolsar: {0}
base/region_details_window_text Take a quick look at the region summary before buying. Eche un vistazo rápido al resumen de la región antes de comprar.
base/region_details_window_welcome_text_1 This is a good place to do business! Look around for resource deposits to start mining from, buy vehicles, and supply city demands. ¡Este es un buen lugar para hacer negocios! Mire a su alrededor en busca de depósitos de recursos para comenzar la extracción, comprar vehículos y satisfacer las demandas de la ciudad.
Key English Spanish State
base/publish_pack_checklist_window_title Publishing checklist Lista de verificación de publicación
base/publish_pack_window_legal_1 By submitting this item, you agree to the Al enviar este artículo, acepta los
base/publish_pack_window_legal_2 workshop terms of service. términos de Workshop.
base/pump.decoration#DisplayName Pump Bomba
base/pumpkin.decoration#DisplayName Pumpkin Calabaza
base/quit_to_asset_editor_confirmation Are you sure you want to open asset editor without saving? ¿Está seguro de que desea abrir el editor de assets sin guardar?
base/quit_to_desktop_confirmation Are you sure you want to quit to desktop without saving? ¿Está seguro de que desea salir al escritorio sin guardar?
base/quit_to_main_menu_confirmation Are you sure you want to exit to main menu without saving? ¿Estás seguro de que quieres salir al menú principal sin guardar?
base/radio.item#DisplayName Radio Radio
base/rail.pole#DisplayName Rail pole Poste de carril
base/rail_builder_tool_electrification Electrification: {0} Electrificar: {0}
base/rail_builder_window_electrification Electrification Electrificación
base/rail_decorations.category#DisplayName Rail decorations Decoración de vía
base/rail_depot_default_name Depot Depósito
base/rail_electrification_mode_left Left Izquierda
base/rail_electrification_mode_none Off Apagado
base/rail_electrification_mode_right Right Derecha
base/rail_signal_builder_tool_decrease_spacing_hotkey Decrease spacing Disminuir el espaciado
base/rail_signal_builder_tool_highlight_signal_blocks Highlight signal blocks Resaltar bloques de señales
base/rail_signal_builder_tool_increase_spacing_hotkey Increase spacing Aumentar el espaciado
base/rail_signal_builder_tool_multiple_mode Multiple mode Modo múltiple
base/rail_signal_builder_tool_multiple_mode_hotkey Toggle multiple mode Alternar modo múltiple
base/rail_signal_builder_tool_next_intersection_distance Next intersection: {0} Siguiente intersección: {0}
base/rail_signal_builder_tool_next_signal_distance Next signal: {0} Siguiente señal: {0}
base/rail_signal_builder_tool_previous_intersection_distance Previous intersection: {0} Intersección anterior: {0}
base/rail_signal_builder_tool_previous_signal_distance Previous signal: {0} Anterior señal: {0}
base/rail_signal_builder_tool_signal_distance Distance to nearby signals Distancia a las señales cercana
base/rail_signal_builder_tool_spacing Spacing Espaciamiento
base/rail_signals.research#DisplayName Signals Señales
base/rail_signals_2.research#DisplayName Signals II Señales II
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Voxel Tycoon/Base
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Voxel Tycoon/Base
Translated Voxel Tycoon/Base

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/rail_electrification_mode_none
Flags
c-sharp-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
es.strings.json, string 639