Translation

base/pt.names#DisplayName
English
Portuguese
Key English Serbian State
base/vehicle_window_schedule_remove_order Remove order Избриши поруџбину
base/demand_card_consumed Demand Затражи
base/demand_card_in_storage In storage У складишту
base/station_window_overview_sources_label Vehicles can load Доступно за трансфер
base/station_window_overview_targets_label Vehicles can unload Прихвата
base/demand_oversupplied The business has no extra storage Бизнис нема више слободног складишта
base/demand_oversupplied_message The price of {0} will be lower for a certain amount of time. Цена {0} ће бити мања за одређени период.
base/demand_oversupplied_warnings Oversupply warnings Упозорења о прекомерној понуди
base/locked_by_research available after research доступно за истраживање
base/locked_by_region available after region unlock доступно након откључавања региона
base/tutorial_mark_as_completed Mark as completed Обележи као завршено
base/prevent_business_from_closing_days_left {0} days left {0} дана остало
base/ca.names#DisplayName Canadian
base/ko.names#DisplayName Korean
base/vehicle_window_details_click_to_refit Click to refit
base/pt.names#DisplayName Portuguese
base/selected_cargo Cargo type: {0}
base/vehicle_editor_window_hold_to_apply_to_similar_units Hold {0} to apply to all
base/selected_cargo_auto_hint Cargo type will be determined automatically on the first load
base/se.names#DisplayName Swedish
base/settings_slow_down_on_critical_notification Reduce game speed on critical notifications
base/rename_for Rename for {0}:
base/rail_signal_builder_tool_highlight_signal_blocks Highlight signal blocks
base/czk.currency#DisplayName CZK
base/en_gb.names#DisplayName English
base/notification_vehicle_lost_by_signal_title Vehicle is lost
base/notification_vehicle_lost_by_signal_message {0} can't find its way to a destination. Probably there's a one-way signal on the way (to make it two-way, place another signal in the same position).
base/im_lost_by_signal I'm lost (a one-way signal on the way?)
base/station_window_storage_tab_tip The only purpose of stations is to load and unload vehicles that have arrived. When there's no vehicle, a station does nothing.
base/horn_volume Horn volume
base/data_privacy_button_name Data collection settings
Key English Serbian State
base/protip_14 A train's maximum speed is limited by the slowest unit. Максимална брзина воза зависи од његове најспорије јединице.
base/protip_15 Businesses do not have access to your warehouses. To organize delivery, you'll need to build a road or railway station nearby. Бизниси немају приступ складиштима. За доставу је потребан пут или железничка станица у близини.
base/protip_16 The main purpose of conveyors is to transport goods over short distances and move products between factory machines. Главна улога покретних трака је да транспортују терет на кратке путање, и пребацају производе између машина фабрике.
base/protip_17 An enterprise can be saved from bankruptcy by providing financial assistance directly. Бизнис може да се избави из банкрота директном финансијском помоћи.
base/protip_18 Excess supply volumes lead to lower returns and less demand for goods. Превише достављеног материјала може да доведе до мањег наплаћивања и потражње за исти.
base/protip_19 You can buy similar vehicles using the copy tool in the depot or garage windows. If the original vehicle has a route assigned, it will also be automatically copied. Можете купити слична возила копирањем возила у депоу или гаражи. Ако оригинално возило већ има руту, она ће такође бити копирана.
base/protip_2 Press {0} to toggle the user interface. Кликни {0} за искључивање интерфејса.
base/protip_20 You can create up to 10 camera bookmarks for easy navigation. Bookmark a camera position using {0}, {1}, etc., and then quickly revisit your saved views by pressing {2}, {3}, etc.
base/protip_3 Hotkeys for the selected tool are shown on the right of the screen. Тастери за одабран алат су на десној страни екрана.
base/protip_4 Trucks are excellent for low-volume, shorter routes, while trains are more suitable for building long-distance networks with much higher capacity. Камиони су одлични за мање количине и краће путање, док су возови више за дугачке и густе мреже.
base/protip_5 Hold {0} to build more than one of the same building. Држи {0} да направиш више истих зграда.
base/protip_6 Press {0} to see more information about your network, such as the contents of warehouses and loads of vehicles. Кликни {0} да видиш више информација о својој мрежи, као који су материјали у складиштима и возилима.
base/protip_7 Hold down {0} and click to add several units to a consist at once. Држи {0} да додаш више јединица на исто возило.
base/protip_8 Hold {0} to simultaneously assign the same cargo to all units capable of carrying it. Држи {0} да у исто време додаш исти терет свим јединицама које могу да га превозе.
base/protip_9 Click and hold the mouse wheel or press {0} keys to rotate the camera. Кликни и држи точкић или кликни {0} да ротираш камеру.
base/pt.names#DisplayName Portuguese
base/public_buildings.category#DisplayName Public buildings
base/publish_pack_checklist_window_content_publish_action Publish Објави
base/publish_pack_checklist_window_content_publish_update_action Publish update Објави ажурирање
base/publish_pack_checklist_window_publish_action Publish Објави
base/publish_pack_checklist_window_title Publishing checklist Листа верификација пре објаве
base/publish_pack_window_legal_1 By submitting this item, you agree to the Постављајући ово, у сагласности сте са
base/publish_pack_window_legal_2 workshop terms of service. условима услуге Steam Workshop-а.
base/pump.decoration#DisplayName Pump Пумпа
base/pumpkin.decoration#DisplayName Pumpkin Бундева
base/quit_to_asset_editor_confirmation Are you sure you want to open asset editor without saving? Да ли си сигуран да желиш да покренеш едитор макета без чувања игре?
base/quit_to_desktop_confirmation Are you sure you want to quit to desktop without saving? Да ли сте сигурни да желите изаћи из игрице пре чувања игре?
base/quit_to_main_menu_confirmation Are you sure you want to exit to main menu without saving? Да ли сте сигурни да желите изаћи у главни мени пре чувања игре?
base/radio.item#DisplayName Radio Радио
base/rail.pole#DisplayName Rail pole Шински стуб

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Serbian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/pt.names#DisplayName
Flags
c-sharp-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
sr.strings.json, string 1450