Translation

base/pt.names#DisplayName
English
Portuguese
Key English Romanian State
base/vehicle_window_schedule_remove_order Remove order
base/demand_card_consumed Demand
base/demand_card_in_storage In storage
base/station_window_overview_sources_label Vehicles can load
base/station_window_overview_targets_label Vehicles can unload
base/demand_oversupplied The business has no extra storage
base/demand_oversupplied_message The price of {0} will be lower for a certain amount of time.
base/demand_oversupplied_warnings Oversupply warnings
base/locked_by_research available after research
base/locked_by_region available after region unlock
base/tutorial_mark_as_completed Mark as completed
base/prevent_business_from_closing_days_left {0} days left
base/ca.names#DisplayName Canadian
base/ko.names#DisplayName Korean
base/vehicle_window_details_click_to_refit Click to refit
base/pt.names#DisplayName Portuguese
base/selected_cargo Cargo type: {0}
base/vehicle_editor_window_hold_to_apply_to_similar_units Hold {0} to apply to all
base/selected_cargo_auto_hint Cargo type will be determined automatically on the first load
base/se.names#DisplayName Swedish
base/settings_slow_down_on_critical_notification Reduce game speed on critical notifications
base/rename_for Rename for {0}:
base/rail_signal_builder_tool_highlight_signal_blocks Highlight signal blocks
base/czk.currency#DisplayName CZK
base/en_gb.names#DisplayName English
base/notification_vehicle_lost_by_signal_title Vehicle is lost
base/notification_vehicle_lost_by_signal_message {0} can't find its way to a destination. Probably there's a one-way signal on the way (to make it two-way, place another signal in the same position).
base/im_lost_by_signal I'm lost (a one-way signal on the way?)
base/station_window_storage_tab_tip The only purpose of stations is to load and unload vehicles that have arrived. When there's no vehicle, a station does nothing.
base/horn_volume Horn volume
base/data_privacy_button_name Data collection settings
Key English Romanian State
base/protip_14 A train's maximum speed is limited by the slowest unit. Viteza maximă a unui tren este limitată de cea mai înceată unitate.
base/protip_15 Businesses do not have access to your warehouses. To organize delivery, you'll need to build a road or railway station nearby. Întreprinderile nu au acces la depozitele tale. Pentru a organiza transporturi, vei avea nevoie să construiești un terminal pentur încărcături sau o stație pentru trenuri.
base/protip_16 The main purpose of conveyors is to transport goods over short distances and move products between factory machines. Scopul primar al benzilor transportoare este de a lucra pe distanțe mici si a misca produse intre fabrici si mașini.
base/protip_17 An enterprise can be saved from bankruptcy by providing financial assistance directly. O întreprindere poate fi salvată de la faliment prin furnizarea de asistență financiară direct.
base/protip_18 Excess supply volumes lead to lower returns and less demand for goods. Livrările în exces pot duce la câștiguri mai puține și o cerere mai redusă.
base/protip_19 You can buy similar vehicles using the copy tool in the depot or garage windows. If the original vehicle has a route assigned, it will also be automatically copied. Poți cumpăra vehicule similare folosind unealta de copiere din fereastra depurilor sau garajelor. Dacă vehiculul original are o rută atribuită deja, ea va fi de asemenea copiată.
base/protip_2 Press {0} to toggle the user interface. Apasă {0} pentru a comuta la interfața de utilizator.
base/protip_20 You can create up to 10 camera bookmarks for easy navigation. Bookmark a camera position using {0}, {1}, etc., and then quickly revisit your saved views by pressing {2}, {3}, etc.
base/protip_3 Hotkeys for the selected tool are shown on the right of the screen. Tastele rapide pentru unealta selectată sunt afișate în colțul din dreapta jos.
base/protip_4 Trucks are excellent for low-volume, shorter routes, while trains are more suitable for building long-distance networks with much higher capacity. Camioanele sunt excelente pentru transporturi de volum mic, pe rute scurte, în timpe ce trenurile sunt concepute pentru a construi rețele de lungă distanță cu o capacitate mult mai mare.
base/protip_5 Hold {0} to build more than one of the same building. Ține apăsat {0} pentru a construi mai multe clădiri de același tip.
base/protip_6 Press {0} to see more information about your network, such as the contents of warehouses and loads of vehicles. Apasă {0} pentru a vedea informații despre rețeua ta, precum conținutul depozitelor și încărcătura vehiculelor.
base/protip_7 Hold down {0} and click to add several units to a consist at once. Ține apăsat {0} și dă click pentru a adăuga mai multe unități într-un format simultan.
base/protip_8 Hold {0} to simultaneously assign the same cargo to all units capable of carrying it. Apasă {0} pentru a atribui simultan aceeași încărcătură pentru toate unitățile capabile de a o căra.
base/protip_9 Click and hold the mouse wheel or press {0} keys to rotate the camera. Apasă și ține apăsat rotița mouseului sau apasă {0} pentru a roti camera.
base/pt.names#DisplayName Portuguese
base/public_buildings.category#DisplayName Public buildings
base/publish_pack_checklist_window_content_publish_action Publish
base/publish_pack_checklist_window_content_publish_update_action Publish update
base/publish_pack_checklist_window_publish_action Publish
base/publish_pack_checklist_window_title Publishing checklist
base/publish_pack_window_legal_1 By submitting this item, you agree to the
base/publish_pack_window_legal_2 workshop terms of service.
base/pump.decoration#DisplayName Pump
base/pumpkin.decoration#DisplayName Pumpkin
base/quit_to_asset_editor_confirmation Are you sure you want to open asset editor without saving? Ești sigur că vrei să deschizi editorul de asset-uri fără să salvezi?
base/quit_to_desktop_confirmation Are you sure you want to quit to desktop without saving? Sigur dorești să părăsești jocul fără a salva?
base/quit_to_main_menu_confirmation Are you sure you want to exit to main menu without saving? Sigur dorești să intri în meniul principal fără a salva?
base/radio.item#DisplayName Radio
base/rail.pole#DisplayName Rail pole

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Romanian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/pt.names#DisplayName
Flags
c-sharp-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
ro.strings.json, string 1450