Translation

base/prevent_business_from_closing_days_left
English
{0} days left
Key English Spanish State
base/au.names#DisplayName Australian Australianas
base/toggle_fullscreen_hotkey Toggle fullscreen Alternar pantalla completa
base/tech_tree_window_overall_tab_placeholder There are no built labs to start a new research No hay construido ningún laboratorio para iniciar una nueva investigación
base/vehicle_window_schedule_add_order Add order Añadir orden
base/vehicle_window_schedule_remove_order Remove order Eliminar orden
base/demand_card_consumed Demand Demanda
base/demand_card_in_storage In storage En almacén
base/station_window_overview_sources_label Vehicles can load Los vehículos pueden cargar
base/station_window_overview_targets_label Vehicles can unload Los vehículos pueden descargar
base/demand_oversupplied The business has no extra storage El negocio no tiene almacenamiento extra
base/demand_oversupplied_message The price of {0} will be lower for a certain amount of time. El precio de {0} será inferior durante un cierto periodo de tiempo.
base/demand_oversupplied_warnings Oversupply warnings Avisos de exceso de suministro
base/locked_by_research available after research Disponible después de investigar
base/locked_by_region available after region unlock Disponible tras desbloquear región
base/tutorial_mark_as_completed Mark as completed Marcar como completado
base/prevent_business_from_closing_days_left {0} days left Quedan {0} días
base/ca.names#DisplayName Canadian Canadienses
base/ko.names#DisplayName Korean Coreanas
base/vehicle_window_details_click_to_refit Click to refit Clica para reajustar
base/pt.names#DisplayName Portuguese Portuguesas
base/selected_cargo Cargo type: {0} Carga tipo: {0}
base/vehicle_editor_window_hold_to_apply_to_similar_units Hold {0} to apply to all Mantén {0} para aplicar a todos
base/selected_cargo_auto_hint Cargo type will be determined automatically on the first load El tipo de carga será establecida automáticamente en la primera carga
base/se.names#DisplayName Swedish Suecas
base/settings_slow_down_on_critical_notification Reduce game speed on critical notifications Reducir la velocidad del juego en notificaciones críticas
base/rename_for Rename for {0}: Renombrar por {0}:
base/rail_signal_builder_tool_highlight_signal_blocks Highlight signal blocks Resaltar bloques de señales
base/czk.currency#DisplayName CZK CZK
base/en_gb.names#DisplayName English Ingleses
base/notification_vehicle_lost_by_signal_title Vehicle is lost El vehículo está perdido
base/notification_vehicle_lost_by_signal_message {0} can't find its way to a destination. Probably there's a one-way signal on the way (to make it two-way, place another signal in the same position). {0} no puede encontrar la ruta a un destino. Probablemente haya una señal de sentido único en la ruta (para que sea en ambos sentidos, coloca otra señal en la misma posición).
Key English Spanish State
base/pln.currency#DisplayName PLN PLN
base/poles.category#DisplayName Poles and pillars Postes y pilares
base/population Population Población
base/population_increase Population increase Aumento de población
base/power Power Potencia
base/power_is_limited Maximum power output {0}
can't be reached due to lack of electrification
Potencia máxima de salida {0}
No se puede alcanzar por la falta de electrificación
base/power_units Power units Unidades de potencia
base/powered Powered Motorizado
base/pre_signal Pre-Signal Señal de Pre-Aviso
base/pre_signal_info While ordinary signals simply prevent trains from entering occupied blocks, pre-signals act more like relays. They display the same indication as the next block down the track, while also protecting their own. They have three possible indications - red and green, same as a block signal, but also yellow, which is more complex but has powerful implications.

When used at junctions, pre-signals can be used to govern multiple paths. They show green when all paths are clear, yellow when one or more are occupied, and red when all are occupied. A train arriving at this signal will not proceed until the specific route it's taking through the junction has a clear block, allowing for even the most complicated track layouts to function safely.
Mientras que las señales ordinarias simplemente evitan que los trenes entren a los bloques ocupados, las señales previas actúan más como relés. Muestran la misma indicación que el siguiente bloque en la pista, mientras que también protegen a los suyos. Tienen tres indicaciones posibles: rojo y verde, igual que una señal de bloque, pero también amarillo, que es más complejo pero tiene implicaciones poderosas.

Cuando se usan en desvíos, las señales previas se pueden usar para controlar múltiples rutas. Se muestran en verde cuando todos los caminos están despejados, en amarillo cuando uno o más están ocupados y en rojo cuando todos están ocupados. Un tren que llegue a esta señal no continuará hasta que la ruta específica que está tomando a través de la unión tenga un bloque claro, lo que permite que incluso los diseños de pistas más complicados funcionen con seguridad.
base/precise_mode Precise mode Modo preciso
base/preloader_cant_load_saved_game Can't load saved game No se puede cargar partida guardada
base/preloader_loading_saved_game Loading saved game… Cargando partida guardada…
base/press.device#DisplayName Press Prensa
base/prevent_business_from_closing Prevent business from closing Evitar que el negocio se cierre
base/prevent_business_from_closing_days_left {0} days left Quedan {0} días
base/preview_check_error_constraints should be at least {0} and square Debe ser al menos {0} y cuadrada
base/preview_check_error_missing No preview.png found in the mod root folder No se ha encontrado el archivo preview.png en el directorio raíz del mod
base/preview_check_error_size should be under {0} Debe ser inferior a {0}
base/preview_check_name Preview Imagen previa
base/previous_month Previous month Mes previo
base/previous_view_hotkey Previous view Vista anterior
base/pro_tip Pro Tip: Consejo útil:
base/protip_1 Press {0} to rotate buildings before placing them. Presiona {0} para rotar el edificio antes de colocar.
base/protip_10 The maximum size of your bank loan increases slowly over time. It can prove especially useful if your company is experiencing financial difficulties or needs to quickly expand. La cantidad del préstamo inicial podría ser aumentado. Esto es especialmente útil si su empresa experimenta dificultades financieras.
base/protip_11 Cities develop faster if all businesses are well supplied with the required goods. La ciudad se crecerá más rápido si todos los negocios cuentan con los bienes necesarios.
base/protip_12 Assigning vehicles with the same orders to a common route will make them much easier for you to control. Te será mucho más fácil controlar los vehículos asignados a una ruta que cada uno individualmente.
base/protip_13 Loading and unloading takes more time if a train's consist is much longer than the station. La carga y la descarga llevan más tiempo si el tren es mucho más larga que la estación.
base/protip_14 A train's maximum speed is limited by the slowest unit. La velocidad máxima del tren está limitada por el vagón o coche más lento.
base/protip_15 Businesses do not have access to your warehouses. To organize delivery, you'll need to build a road or railway station nearby. Las empresas no tienen acceso a sus almacenes. Para organizar la entrega, necesitará una terminal de carga o una estación de tren.

Loading…

User avatar Scailman

New translation

Voxel Tycoon / BaseSpanish

{0} days left
Quedan {0} días
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/prevent_business_from_closing_days_left
Flags
c-sharp-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
es.strings.json, string 1446