Translation

base/preview_check_name
English
Preview
Key English German State
base/track_builder_window_build Build Bauen
base/track_builder_window_type Type Typ
base/track_builder_window_cursor_height Cursor height Cursorhöhe
base/rail_builder_window_electrification Electrification Elektrifizierung
base/rail_station_builder_window_length Platform length Bahnsteiglänge
base/rail_station_builder_window_width Number of platforms Anzahl der Bahnsteige
base/chf.currency#DisplayName CHF CHF
base/pack_details_window_content_author Author Autor
base/pack_details_window_content_updated_date Updated Aktualisiert
base/pack_details_window_content_size Size Größe
base/pack_details_window_content_game_version Game version Spielversion
base/publish_pack_checklist_window_content_publish_update_action Publish update Update veröffentlichen
base/publish_pack_checklist_window_content_publish_action Publish Veröffentlichen
base/description_check_name Description Beschreibung
base/description_check_error Description is missing from mod.json Beschreibung fehlt in der mod.json
base/preview_check_name Preview Vorschau
base/preview_check_error_missing No preview.png found in the mod root folder Keine preview.png im Mod-Hauptverzeichnis gefunden
base/preview_check_error_constraints should be at least {0} and square sollte mindestens {0} zu quadratisch sein
base/preview_check_error_size should be under {0} sollte kleiner als {0} sein
base/title_check_name Title Titel
base/title_check_error Title is missing from mod.json Titel fehlt in der mod.json
base/free_camera_view_walk_mode Walk mode Geh-Modus
base/size_short_byte B B
base/size_short_kilobyte KB KB
base/size_short_megabyte MB MB
base/size_short_gigabyte GB GB
base/vehicle_window_mute_unprofitable_notifications Mute unprofitable notifications Unprofitabel-Benachrichtigungen muten
base/free_camera_cursor_lock_hotkey Cursor lock Mauszeiger sperren
base/pack_details_window_description Description Beschreibung
base/pack_browser_item_details Details Details
base/publish_pack_checklist_window_title Publishing checklist Veröffentlichungs-Checkliste
Key English German State
base/power Power Leistung
base/power_is_limited Maximum power output {0}
can't be reached due to lack of electrification
Die maximale Leistung {0}
kann wegen fehlender Elektrifizierung nicht erreicht werden
base/power_units Power units Maßeinheit Energie
base/powered Powered Motorisiert
base/pre_signal Pre-Signal Vorsignal
base/pre_signal_info While ordinary signals simply prevent trains from entering occupied blocks, pre-signals act more like relays. They display the same indication as the next block down the track, while also protecting their own. They have three possible indications - red and green, same as a block signal, but also yellow, which is more complex but has powerful implications.

When used at junctions, pre-signals can be used to govern multiple paths. They show green when all paths are clear, yellow when one or more are occupied, and red when all are occupied. A train arriving at this signal will not proceed until the specific route it's taking through the junction has a clear block, allowing for even the most complicated track layouts to function safely.
Während herkömmliche Signale einfach verhindern, dass Züge in besetzte Blöcke einfahren, wirken Vorsignale eher wie Relais. Sie zeigen die gleiche Anzeige wie der nächste Block auf der Strecke und schützen gleichzeitig ihren eigenen. Sie haben drei mögliche Anzeigen - rot und grün, wie ein Blocksignal, aber auch gelb, das komplexer ist, aber starke Auswirkungen hat.

Bei der Verwendung an Kreuzungen können Vorsignale verwendet werden, um mehrere Pfade zu steuern. Sie zeigen grün an, wenn alle Pfade frei sind, gelb, wenn einer oder mehrere belegt sind, und rot, wenn alle belegt sind. Ein Zug, der an diesem Signal ankommt, wird erst dann weiterfahren, wenn die spezifische Strecke, die er durch die Kreuzung fährt, einen freien Block aufweist, so dass selbst die kompliziertesten Gleispläne sicher funktionieren.
base/precise_mode Precise mode Präzisionsmodus
base/preloader_cant_load_saved_game Can't load saved game Spielstand kann nicht geladen werden
base/preloader_loading_saved_game Loading saved game… Spielstand wird geladen…
base/press.device#DisplayName Press Presse
base/prevent_business_from_closing Prevent business from closing Verhindere die Schließung
base/prevent_business_from_closing_days_left {0} days left {0} Tage verbleibend
base/preview_check_error_constraints should be at least {0} and square sollte mindestens {0} zu quadratisch sein
base/preview_check_error_missing No preview.png found in the mod root folder Keine preview.png im Mod-Hauptverzeichnis gefunden
base/preview_check_error_size should be under {0} sollte kleiner als {0} sein
base/preview_check_name Preview Vorschau
base/previous_month Previous month Vorheriger Monat
base/previous_view_hotkey Previous view Vorherige Sicht
base/pro_tip Pro Tip: Profi-Tipp:
base/protip_1 Press {0} to rotate buildings before placing them. Drücke {0} zum Rotieren der Gebäude vor dem Platzieren.
base/protip_10 The maximum size of your bank loan increases slowly over time. It can prove especially useful if your company is experiencing financial difficulties or needs to quickly expand. Die Maximalgröße deines Bankkredits wächst langsam über Zeit. Es kann sich als besonders nützlich erweisen, wenn deine Firma in finanzielle Schwierigkeiten gerät oder schnell expandieren muss.
base/protip_11 Cities develop faster if all businesses are well supplied with the required goods. Städte wachsen schneller, wenn alle Geschäfte gut mit den benötigten Waren versorgt werden.
base/protip_12 Assigning vehicles with the same orders to a common route will make them much easier for you to control. Das Zuweisen von Fahrzeugen mit denselben Aufträgen zu einer gemeinsamen Route erleichtert die Kontrolle ungemein.
base/protip_13 Loading and unloading takes more time if a train's consist is much longer than the station. Das Beladen und Entladen benötigt mehr Zeit, wenn der Zug deutlich länger als die Station ist.
base/protip_14 A train's maximum speed is limited by the slowest unit. Die Geschwindigkeit eines Zuges ist limitiert durch die langsamste Zug-Sektion.
base/protip_15 Businesses do not have access to your warehouses. To organize delivery, you'll need to build a road or railway station nearby. Unternehmen haben keinen Zugriff auf deine Lagerhäuser. Für die Zustellung musst du Straßen- oder Bahnstationen in der Nähe bauen.
base/protip_16 The main purpose of conveyors is to transport goods over short distances and move products between factory machines. Die Hauptanwendung von Förderbändern ist der Transport von Waren über kurze Distanzen und zwischen Fabrikmaschinen.
base/protip_17 An enterprise can be saved from bankruptcy by providing financial assistance directly. Ein Unternehmen kann durch direkte finanzielle Unterstützung vor der Insolvenz bewahrt werden.
base/protip_18 Excess supply volumes lead to lower returns and less demand for goods. Übermäßige Warenversorgung führt zu geringeren Preisen und sinkender Nachfrage nach Waren.
base/protip_19 You can buy similar vehicles using the copy tool in the depot or garage windows. If the original vehicle has a route assigned, it will also be automatically copied. Du kannst ähnliche Fahrzeuge mit dem Kopier-Tool im Depotfenster kaufen. Wenn dem Originalfahrzeug eine Route zugeordnet ist, wird sie ebenfalls automatisch übernommen.

Loading…

User avatar ZARazor91

New translation

Voxel Tycoon / BaseGerman

Preview
Vorschau
3 years ago
User avatar ZARazor91

New translation

Voxel Tycoon / BaseGerman

Preview
Vorschau
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/preview_check_name
Flags
c-sharp-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
de.strings.json, string 1012