Translation

base/publish_pack_checklist_window_content_publish_action
English
Publish
Key English German State
base/dkk.currency#DisplayName DKK DKK
base/track_builder_window_bridge Bridge Brücke
base/track_builder_window_tunnel Tunnel Tunnel
base/track_builder_window_build Build Bauen
base/track_builder_window_type Type Typ
base/track_builder_window_cursor_height Cursor height Cursorhöhe
base/rail_builder_window_electrification Electrification Elektrifizierung
base/rail_station_builder_window_length Platform length Bahnsteiglänge
base/rail_station_builder_window_width Number of platforms Anzahl der Bahnsteige
base/chf.currency#DisplayName CHF CHF
base/pack_details_window_content_author Author Autor
base/pack_details_window_content_updated_date Updated Aktualisiert
base/pack_details_window_content_size Size Größe
base/pack_details_window_content_game_version Game version Spielversion
base/publish_pack_checklist_window_content_publish_update_action Publish update Update veröffentlichen
base/publish_pack_checklist_window_content_publish_action Publish Veröffentlichen
base/description_check_name Description Beschreibung
base/description_check_error Description is missing from mod.json Beschreibung fehlt in der mod.json
base/preview_check_name Preview Vorschau
base/preview_check_error_missing No preview.png found in the mod root folder Keine preview.png im Mod-Hauptverzeichnis gefunden
base/preview_check_error_constraints should be at least {0} and square sollte mindestens {0} zu quadratisch sein
base/preview_check_error_size should be under {0} sollte kleiner als {0} sein
base/title_check_name Title Titel
base/title_check_error Title is missing from mod.json Titel fehlt in der mod.json
base/free_camera_view_walk_mode Walk mode Geh-Modus
base/size_short_byte B B
base/size_short_kilobyte KB KB
base/size_short_megabyte MB MB
base/size_short_gigabyte GB GB
base/vehicle_window_mute_unprofitable_notifications Mute unprofitable notifications Unprofitabel-Benachrichtigungen muten
base/free_camera_cursor_lock_hotkey Cursor lock Mauszeiger sperren
Key English German State
base/protip_16 The main purpose of conveyors is to transport goods over short distances and move products between factory machines. Die Hauptanwendung von Förderbändern ist der Transport von Waren über kurze Distanzen und zwischen Fabrikmaschinen.
base/protip_17 An enterprise can be saved from bankruptcy by providing financial assistance directly. Ein Unternehmen kann durch direkte finanzielle Unterstützung vor der Insolvenz bewahrt werden.
base/protip_18 Excess supply volumes lead to lower returns and less demand for goods. Übermäßige Warenversorgung führt zu geringeren Preisen und sinkender Nachfrage nach Waren.
base/protip_19 You can buy similar vehicles using the copy tool in the depot or garage windows. If the original vehicle has a route assigned, it will also be automatically copied. Du kannst ähnliche Fahrzeuge mit dem Kopier-Tool im Depotfenster kaufen. Wenn dem Originalfahrzeug eine Route zugeordnet ist, wird sie ebenfalls automatisch übernommen.
base/protip_2 Press {0} to toggle the user interface. Drücke {0} zum Umschalten der UI.
base/protip_20 You can create up to 10 camera bookmarks for easy navigation. Bookmark a camera position using {0}, {1}, etc., and then quickly revisit your saved views by pressing {2}, {3}, etc. Du kannst bis zu 10 Kamera-Lesezeichen für eine leichtere Navigation erstellen. Speichere eine Kameraposition mit {0}, {1} etc. und drücke {2}, {3} etc., um schnell dorthin zurückzukehren.
base/protip_3 Hotkeys for the selected tool are shown on the right of the screen. Hotkeys für das ausgewählte Werkzeug werden an der rechten Seite des Bildschirms angezeigt.
base/protip_4 Trucks are excellent for low-volume, shorter routes, while trains are more suitable for building long-distance networks with much higher capacity. LKW sind exzellent für kleinere und kürzere Strecken, während Züge eher für den Aufbau von Langstrecken mit deutlich höherer Kapazität geeignet sind.
base/protip_5 Hold {0} to build more than one of the same building. Halte {0} gedrückt, um mehrere Gebäude derselben Art zu bauen.
base/protip_6 Press {0} to see more information about your network, such as the contents of warehouses and loads of vehicles. Drücke {0}, um mehr Informationen über dein Netzwerk zu sehen, wie z.B. der Inhalt von Lagerhäusern und Fracht von Fahrzeugen.
base/protip_7 Hold down {0} and click to add several units to a consist at once. Halte {0} gedrückt und klicke, um mehrere Einheiten auf einmal hinzuzufügen.
base/protip_8 Hold {0} to simultaneously assign the same cargo to all units capable of carrying it. Halte {0} gedrückt, um die Ladung allen Wagen gleichzeitig zuzuordnen, die diese Ladung transportieren können.
base/protip_9 Click and hold the mouse wheel or press {0} keys to rotate the camera. Klicke und halte das Mausrad oder drücke {0}-Tasten zum Rotieren der Kamera.
base/pt.names#DisplayName Portuguese Portugiesisch
base/public_buildings.category#DisplayName Public buildings Öffentliche Gebäude
base/publish_pack_checklist_window_content_publish_action Publish Veröffentlichen
base/publish_pack_checklist_window_content_publish_update_action Publish update Update veröffentlichen
base/publish_pack_checklist_window_publish_action Publish Veröffentlichen
base/publish_pack_checklist_window_title Publishing checklist Veröffentlichungs-Checkliste
base/publish_pack_window_legal_1 By submitting this item, you agree to the Mit dem Abonnieren akzeptierst du die
base/publish_pack_window_legal_2 workshop terms of service. Workshop Nutzungsbedingungen.
base/pump.decoration#DisplayName Pump Pumpe
base/pumpkin.decoration#DisplayName Pumpkin Kürbis
base/quit_to_asset_editor_confirmation Are you sure you want to open asset editor without saving? Möchtest du wirklich den Objekt-Editor öffnen, ohne zu speichern?
base/quit_to_desktop_confirmation Are you sure you want to quit to desktop without saving? Möchtest du das Spiel verlassen, ohne zu speichern?
base/quit_to_main_menu_confirmation Are you sure you want to exit to main menu without saving? Möchtest du wirklich zum Hauptmenü zurückkehren, ohne zu speichern?
base/radio.item#DisplayName Radio Radio
base/rail.pole#DisplayName Rail pole Oberleitungsmast
base/rail_builder_tool_electrification Electrification: {0} Elektrifizierung: {0}
base/rail_builder_window_electrification Electrification Elektrifizierung
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Voxel Tycoon/Base
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Voxel Tycoon/Base
Translated Voxel Tycoon/Base

Loading…

User avatar ZARazor91

New translation

Voxel Tycoon / BaseGerman

Publish
Veröffentlichen
3 years ago
User avatar ZARazor91

New translation

Voxel Tycoon / BaseGerman

Publish
Veröffentlichen
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/publish_pack_checklist_window_content_publish_action
Flags
c-sharp-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
de.strings.json, string 1009