Translation

base/vehicle_window_schedule_add_stop
English
Add stop
Key English German State
base/tutorials_getting_started_connect_stations_with_road_step Now connect your stations with a road. Verbinde deine Stationen nun mit einer Straße.
base/tutorials_getting_started_connect_stations_with_road_step_1 Select {0} / {1} in the toolbar to see the available types of road Wähle {0} / {1} in der Werkzeugleiste, um die verfügbaren Arten von Straßen anzuzeigen
base/tutorials_getting_started_connect_stations_with_road_step_2 Select {0} from the opened window Wähle {0} im geöffneten Fenster
base/tutorials_getting_started_connect_stations_with_road_step_3 Click on the road end near one of stations to start laying a road Klicke auf das Straßenende in der Nähe einer der Stationen, um mit dem Verlegen einer Straße zu beginnen
base/tutorials_getting_started_connect_stations_with_road_step_4 Click on the road end near the other station to build it Klicke auf das Straßenende in der Nähe der anderen Station, um die Straße zu bauen
base/tutorials_getting_started_connect_stations_with_road_step_5 To cancel the road laying process, press {0} or {1}. Um den Straßenverlegevorgang abzubrechen, drücke {0} oder {1}.
base/tutorials_getting_started_connect_stations_with_road_step_title Connect station with a road Station mit einer Straße verbinden
base/tutorials_getting_started_final_step Now that you have your first customer supply set up, you can focus on other demands in your region. Jetzt, wo du die erste Kundenversorgung eingerichtet hast, kannst du dich auf andere Nachfragen in deiner Region konzentrieren.
base/tutorials_getting_started_final_step_1 Satisfy city demands to make its economy grow, which will lead to increased purchasing power and new customers opening there. Befriedige die Bedürfnisse der Stadt, um ihre Wirtschaft wachsen zu lassen, was zu erhöhter Kaufkraft und neuen Kunden führen wird, die sich dort niederlassen.
base/tutorials_getting_started_final_step_2 Research new technologies, build factories to produce more complex products, and purchase access to new territories to grow the {0} empire. Erforsche neue Technologien, baue Fabriken, um komplexere Produkte herzustellen, und erwerbe Zugang zu neuen Gebieten, um das {0} Imperium zu vergrößern.
base/tutorials_getting_started_final_step_3 Good luck! Viel Glück!
base/tutorials_getting_started_final_step_title Congratulations! Glückwunsch!
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step Now let's give your new truck it's orders. Jetzt geben wir deinem neuen LKW seine Aufträge.
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_1 Click on the truck in the garage window to open the vehicle window Klicke auf den LKW im Depotfenster, um das Fahrzeugfenster zu öffnen
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_2 Click on the green {0} button at the bottom to add the first stop Klicke auf die grüne Schaltfläche {0} am unteren Rand, um den ersten Halt hinzuzufügen
base/vehicle_window_schedule_add_stop Add stop Halt hinzufügen
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_3 Click on the station near the mine and select the {0} task Klicke auf die Station nahe der Mine und wähle den Auftrag {0}
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_4 Click on the {0} at the bottom, then click on the station near the customer, but this time select {1} task Klicke auf {0} unten, dann auf die Station in der Nähe des Kunden, aber wähle dieses Mal die Aufgabe {1}
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_5 Click on the green {0} button to stop editing the schedule Klicke auf die grüne Schaltfläche {0}, um die Bearbeitung des Fahrplans zu beenden
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_6 Click on the red toggle at the window header to release the truck from the garage Klicke auf den roten Schalter in der Kopfzeile des Fensters, um den LKW aus dem Depot zu schicken
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_9 You can hold {0} to add multiple stops at once. Du kannst {0} gedrückt halten, um mehrere Halts auf einmal hinzuzufügen.
base/tutorials_getting_started_welcome_step This tutorial will guide you through the basics real quick. Dieses Tutorial führt dich schnell durch die Grundlagen.
base/tutorials_getting_started_welcome_step_1 You can stop the tutorial and get back to it at anytime by clicking the {0} button above (the one with the book). Du kannst das Tutorial stoppen und jederzeit zurückkehren, indem du auf die Schaltfläche {0} oben (die mit dem Buch) klickst.
base/tutorials Tutorials Tutorials
base/tutorials_getting_started_welcome_step_title Welcome to Voxel Tycoon! Willkommen zu Voxel Tycoon!
base/tutorials_getting_started_getting_started_tutorial_description Learn how to start mining, deliver, and sell resources to customers. Lerne, wie du mit dem Abbau von Ressourcen beginnen, diese liefern und an Kunden verkaufen kannst.
base/tutorials_getting_started_getting_started_tutorial_title Getting started Erste Schritte
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_title Set up a schedule Einen Fahrplan einrichten
base/notification_company_bankruptcy_avoided_title Company bankruptcy avoided Firmeninsolvenz vermieden
base/notification_company_bankruptcy_avoided_message Don't let your company have a negative balance. Lass es nicht zu, dass deine Firma eine negative Bilanz hat.
base/notification_company_bankruptcy_critical_title Risk of company bankruptcy! Risiko der Firmeninsolvenz!
Key English German State
base/vehicle_station_overview_split_by_destination Split by destination Nach Zielort aufteilen
base/vehicle_station_stats_items_processed Cargo processed Fracht umgeschlagen
base/vehicle_station_stats_vehicles_serviced Vehicles serviced Fahrzeuge abgefertigt
base/vehicle_unit_picker_multiple_mode_tooltip Add many units while holding <b>SHIFT</b> Füge mehrere Einheiten hinzu, während du <b>SHIFT</b> gedrückt hältst
base/vehicle_unit_picker_multiple_mode_tooltip_2 Release <b>SHIFT</b> to add units: Lass <b>SHIFT</b> los, um die Einheiten hinzuzufügen:
base/vehicle_unit_picker_placeholder Nothing found for filters set.
Try to loosen search criteria a bit.
Nichts für die angegebenen Filter gefunden.
Versuche die Suchkriterien ein wenig zu lockern.
base/vehicle_unit_picker_reset_filters Reset filters Filter zurücksetzen
base/vehicle_unprofitable_warnings_frequency Unprofitable warnings Unrentabel-Warnungen
base/vehicle_unprofitable_warnings_frequency_30_days Every 30 days Alle 30 Tage
base/vehicle_unprofitable_warnings_frequency_60_days Every 60 days Alle 60 Tage
base/vehicle_unprofitable_warnings_frequency_never Never Niemals
base/vehicle_window_details_click_to_refit Click to refit Klicke zum Umrüsten
base/vehicle_window_details_unit_storage_count {0} of {1} {0} von {1}
base/vehicle_window_mute_unprofitable_notifications Mute unprofitable notifications Unprofitabel-Benachrichtigungen muten
base/vehicle_window_schedule_add_order Add order Auftrag hinzufügen
base/vehicle_window_schedule_add_stop Add stop Halt hinzufügen
base/vehicle_window_schedule_add_stop_go_to Go to Gehe zu
base/vehicle_window_schedule_add_stop_go_to_description Build your own list of orders Erstelle eine eigene Liste von Aufträgen
base/vehicle_window_schedule_add_stop_transfer Transfer Transfer
base/vehicle_window_schedule_add_stop_transfer_description Unload and then load available cargo or passengers at a destination Entladen und anschließendes Verladen von verfügbaren Gütern oder Passagieren an einem Zielort
base/vehicle_window_schedule_add_stop_waypoint Waypoint Wegpunkt
base/vehicle_window_schedule_add_stop_waypoint_description Go through a destination without stop Einen Halt ohne Stopp durchfahren
base/vehicle_window_schedule_behavior_default Default Standard
base/vehicle_window_schedule_behavior_default_description Just execute orders as usual Aufträge wie gewohnt ausführen
base/vehicle_window_schedule_behavior_non_stop Non-stop Non-Stop
base/vehicle_window_schedule_behavior_non_stop_description Ignore all orders and go through the station non-stop Ignoriere alle Befehle und fahre non-stop durch die Station
base/vehicle_window_schedule_custom_behavior Custom behavior Eigenes Verhalten
base/vehicle_window_schedule_full Full Voll
base/vehicle_window_schedule_non_stop Non-stop Non-Stop
base/vehicle_window_schedule_ok_button Ok Ok

Loading…

User avatar ZARazor91

New translation

Voxel Tycoon / BaseGerman

Add stop
Halt hinzufügen
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/vehicle_window_schedule_add_stop
Flags
c-sharp-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
de.strings.json, string 1257