Translation

base/tutorial_start_from_scratch
English
Start from scratch
Key English German State
base/station_window_overview_range Range Reichweite
base/storage_network_tab_available Available in buildings In Gebäuden verfügbar
base/storage_network_tab_accepted Buildings accept Gebäude akzeptieren
base/storage_network_tab_connected Connected buildings Verbundene Gebäude
base/storage_network_tab_placeholder There are no buildings in range to connect Es sind keine Gebäude zum Verbinden in Reichweite
base/storage_network_tab_connection_output Output to this building An dieses Gebäude ausgeben
base/storage_network_tab_connection_accept Accept from this building Von diesem Gebäude annehmen
base/demand_card_click_to_reveal_origin_tooltip Click to reveal origin Klicke zum Anzeigen der Herkunft
base/demand_card_price_delta_tooltip Change for the last {0} days Änderung der letzten {0} Tage
base/demand_card_grade_tooltip Supply business demand with the required amount of cargo to keep it running.

It’s important to not oversupply business needs, otherwise, the price will go lower.
Versorgen Sie den Unternehmensbedarf mit der erforderlichen Menge an Güter, um ihn am Laufen zu halten.

Es ist wichtig, den Unternehmensbedarf nicht zu überversorgen, da sonst der Preis sinkt.
base/demand_card_consumed_tooltip Shows business monthly consumption/demand.

Consumes {0} items from storage every day to work properly.

Resets on the first day of the month.
Zeigt den geschäftlichen monatlichen Verbrauch/Bedarf an.

Verbraucht jeden Tag {0} Artikel aus dem Lager, um richtig zu funktionieren.

Wird am ersten Tag des Monats zurückgesetzt.
base/demand_card_warning_tooltip Storage reached its maximum capacity in the last {0} days so demand was oversupplied.

The price will be lower for a certain amount of time.
Das Lager erreichte seine maximale Kapazität in den letzten {0} Tagen, sodass die Nachfrage überversorgt war.

Der Preis wird für eine gewisse Zeit niedriger sein.
base/demand_card_stats_level_tooltip Demand can't upgrade to the next level because its satisfaction is less than {0} Die Nachfrage kann nicht auf die nächste Stufe aufsteigen, weil die Zufriedenheit schlechter als {0} ist
base/demand_card_stats_delivered Delivered Geliefert
base/tutorial_steps_completed {0}/{1} completed {0}/{1} abgeschlossen
base/tutorial_start_from_scratch Start from scratch Von vorne anfangen
base/tutorial_window_collapsed_step Step {0}/{1} Schritt {0}/{1}
base/collapse_window Collapse Einklappen
base/tutorial_complete_button Complete tutorial Tutorial vervollständigen
base/tutorial_continue_button Continue Fortsetzen
base/not_suitable_for_depot Not suitable for this depot Nicht für dieses Depot geeignet
base/incompatible_coupling_type Incompatible coupling type Ungeeigneter Kupplungstyp
base/click_to_rename Click to rename Klicke zum Umbenennen
base/ignore_closest_signal Ignore closest signal Nächstes Signal ignorieren
base/vehicle_window_schedule_placeholder Add first stop to start setting up the route Ersten Halt hinzufügen, um mit dem Einrichten des Fahrplans zu beginnen
base/vehicle_window_schedule_add_stop_transfer Transfer Transfer
base/vehicle_window_schedule_add_stop_transfer_description Unload and then load available cargo or passengers at a destination Entladen und anschließendes Verladen von verfügbaren Gütern oder Passagieren an einem Zielort
base/vehicle_window_schedule_add_stop_waypoint Waypoint Wegpunkt
base/vehicle_window_schedule_add_stop_waypoint_description Go through a destination without stop Einen Halt ohne Stopp durchfahren
base/vehicle_window_schedule_add_stop_go_to Go to Gehe zu
base/vehicle_window_schedule_add_stop_go_to_description Build your own list of orders Erstelle eine eigene Liste von Aufträgen
Key English German State
base/trailer_1.carunit#DisplayName Box trailer Kastenanhänger
base/train_driver Engineer Lokführer
base/train_horn Horn! Hupen!
base/train_no Train #{0} Zug #{0}
base/transformer.decoration#DisplayName Transformer Transformator
base/trash_container.decoration#DisplayName Trash container Müllcontainer
base/tree.plant#DisplayName Tree Baum
base/tree_2.plant#DisplayName Tree Baum
base/truss.railbridge#DisplayName Truss bridge Fachwerkbrücke
base/try.currency#DisplayName TRY TRY
base/turn_around Turn around Wenden
base/turning_around Turning around Wende
base/tutorial_complete_button Complete tutorial Tutorial vervollständigen
base/tutorial_continue_button Continue Fortsetzen
base/tutorial_mark_as_completed Mark as completed Als abgeschlossen markieren
base/tutorial_start_from_scratch Start from scratch Von vorne anfangen
base/tutorial_steps_completed {0}/{1} completed {0}/{1} abgeschlossen
base/tutorial_window_collapsed_step Step {0}/{1} Schritt {0}/{1}
base/tutorials Tutorials Tutorials
base/tutorials_getting_started_build_garage_step Now you need to build a garage to buy some trucks. A garage can be attached to existing road, or you can connect it manually later if you want. Jetzt musst du ein Depot bauen, um einige LKW zu kaufen. Ein Depot kann an eine bestehende Straße angeschlossen werden oder du kannst sie später manuell anschließen, wenn du möchtest.
base/tutorials_getting_started_build_garage_step_1 Select {0} / {1} in the toolbar to see available garages Wähle {0} / {1} in der Werkzeugleiste, um die verfügbaren Depots anzuzeigen
base/tutorials_getting_started_build_garage_step_2 Select {0} from the opened window to start building Wähle {0} im geöffneten Fenster, um mit dem Bau zu beginnen
base/tutorials_getting_started_build_garage_step_3 Build the garage Baue das Depot
base/tutorials_getting_started_build_garage_step_4 You can build a garage anywhere, but keep in mind that trucks will have to travel all the way from it to their destinations, it doesn't make much sense to build it far away from the mine. Du kannst ein Depot an einem beliebigen Ort bauen, aber bedenke, dass die LKW den ganzen Weg von dort zu ihren Zielen fahren müssen, es macht nicht viel Sinn, sie weit weg von der Mine zu bauen.
base/tutorials_getting_started_build_garage_step_title Build a garage Baue ein Depot
base/tutorials_getting_started_build_mine_step You need to mine some resources so that you can sell them to customers in cities. Du musst einige Ressourcen abbauen, damit du sie an Kunden in Städten verkaufen kannst.
base/tutorials_getting_started_build_mine_step_1 Select {0} / {1} in the toolbar to see the available mines Wähle {0} / {1} in der Werkzeugleiste, um die verfügbaren Minen anzuzeigen
base/tutorials_getting_started_build_mine_step_2 Select {0} in the opened window to start building Wähle {0} im geöffneten Fenster, um mit dem Bau zu beginnen
base/tutorials_getting_started_build_mine_step_3 Build the mine on the coal deposit Baue die Mine auf dem Kohlevorkommen
base/tutorials_getting_started_build_mine_step_4 Press {0} to rotate the building before construction. Drücke {0}, um das Gebäude vor dem Bauen zu drehen.

Loading…

User avatar ZARazor91

New translation

Voxel Tycoon / BaseGerman

Start from scratch
Von vorne anfangen
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/tutorial_start_from_scratch
Flags
c-sharp-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
de.strings.json, string 1356