Translation

base/switch_tutorial_confirmation
English
Current tutorial will be stopped, but you can always continue from where you left.
Key English German State
base/device_state_waiting_for_output_item Output is blocked Ausgang ist blockiert
base/device_state_working Working Arbeitet
base/device_window_overview_producing Producing {0} of {1} Produziere {0} von {1}
base/some_mods_are_missing Some mods are missing Es fehlen einige Mods
base/new_game_setting_tutorial Tutorial Tutorial
base/local_mod Local Lokal
base/game_settings_window_packs_page_1 missing fehlt
base/loosing_window_primary_button Go to main menu Gehe zum Hauptmenü
base/loosing_window_title Oh no
you're bankrupt!
Oh nein
du bist insolvent!
base/mine_window_overview_tab In storage Im Lager
base/budget_summary_tooltip Budget Budget
base/time_controls_unpause Unpause Fortsetzen
base/time_controls_pause Pause Pausieren
base/time_controls_toggle_speed Toggle speed Geschwindigkeit umschalten
base/toolbar_industry_clear_conveyors Clear conveyors Förderbänder leeren
base/switch_tutorial_confirmation Current tutorial will be stopped, but you can always continue from where you left. Das aktuelle Tutorial wird angehalten, aber du kannst jederzeit dort weitermachen, wo du aufgehört hast.
base/notification_settings Notification settings Benachrichtigungseinstellungen
base/notifications Notifications Benachrichtigungen
base/save_load_window_incompatible_warning This game was saved from incompatible version of the game and can't be loaded. Das Spiel wurde mit einer inkompatiblen Version des Spiels gespeichert und kann nicht geladen werden.
base/edit_mods_in_save Add or remove mods Mods hinzufügen oder entfernen
base/station_window_overview_placeholder Station will connect with businesses, mines, warehouses, and other stations in range.

You can send vehicles here by adjusting their schedule.
Station wird mit Unternehmen, Minen, Lagerhäusern und anderen Stationen in Reichweite verbunden.

Du kannst Fahrzeuge hierher schicken, indem du ihren Fahrplan anpasst.
base/station_window_overview_range Range Reichweite
base/storage_network_tab_available Available in buildings In Gebäuden verfügbar
base/storage_network_tab_accepted Buildings accept Gebäude akzeptieren
base/storage_network_tab_connected Connected buildings Verbundene Gebäude
base/storage_network_tab_placeholder There are no buildings in range to connect Es sind keine Gebäude zum Verbinden in Reichweite
base/storage_network_tab_connection_output Output to this building An dieses Gebäude ausgeben
base/storage_network_tab_connection_accept Accept from this building Von diesem Gebäude annehmen
base/demand_card_click_to_reveal_origin_tooltip Click to reveal origin Klicke zum Anzeigen der Herkunft
base/demand_card_price_delta_tooltip Change for the last {0} days Änderung der letzten {0} Tage
base/demand_card_grade_tooltip Supply business demand with the required amount of cargo to keep it running.

It’s important to not oversupply business needs, otherwise, the price will go lower.
Versorgen Sie den Unternehmensbedarf mit der erforderlichen Menge an Güter, um ihn am Laufen zu halten.

Es ist wichtig, den Unternehmensbedarf nicht zu überversorgen, da sonst der Preis sinkt.
Key English German State
base/storage_empty Empty Leer
base/storage_locked Locked Gesperrt
base/storage_network_tab_accepted Buildings accept Gebäude akzeptieren
base/storage_network_tab_available Available in buildings In Gebäuden verfügbar
base/storage_network_tab_connected Connected buildings Verbundene Gebäude
base/storage_network_tab_connection_accept Accept from this building Von diesem Gebäude annehmen
base/storage_network_tab_connection_output Output to this building An dieses Gebäude ausgeben
base/storage_network_tab_placeholder There are no buildings in range to connect Es sind keine Gebäude zum Verbinden in Reichweite
base/storages Storages Speicher
base/storages.research#DisplayName Storages Lager
base/storages_2.research#DisplayName Storages II Lager II
base/store_window_overview_demands Demands Nachfragen
base/subarctic.biome#DisplayName Subarctic Subarktisch
base/supervisor Supervisor Aufseher
base/supporter_tooltip This is a real person!
Click to learn more
Dies ist eine echte Person!
Klicke, um mehr zu erfahren
base/switch_tutorial_confirmation Current tutorial will be stopped, but you can always continue from where you left. Das aktuelle Tutorial wird angehalten, aber du kannst jederzeit dort weitermachen, wo du aufgehört hast.
base/switched_off Switched off Ausgeschaltet
base/tags_check_error Please specify at least one tag Bitte gebe mindestens einen Tag an
base/tags_check_hint Supported tags: Unterstützte Tags:
base/tags_check_name Tags Tags
base/tank.decoration#DisplayName Tank Tank
base/tank_car_1.trainunit#DisplayName Tank Car Kesselwagen
base/tank_car_2.trainunit#DisplayName Tank Car II Kesselwagen II
base/tank_car_3.trainunit#DisplayName Long Tank Car II Langer Kesselwagen 2
base/target_fps FPS cap FPS-Limit
base/task_refit Refit Umrüsten
base/task_refit_description Refit for another type of cargo Auf eine andere Fracht umrüsten
base/task_refit_status Refitting Wird umgerüstet
base/task_wait Wait Warten
base/task_wait_description Wait a specified amount of time Eine bestimmte Zeit lang warten

Loading…

User avatar ZARazor91

New translation

Voxel Tycoon / BaseGerman

Current tutorial will be stopped, but you can always continue from where you left.
Das aktuelle Tutorial wird angehalten, aber du kannst jederzeit dort weitermachen, wo du aufgehört hast.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/switch_tutorial_confirmation
Flags
c-sharp-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
de.strings.json, string 1335