Translation

If a train has an electric engine and a non-electric engine, it will be able to run on non-electrified tracks, but the electric engine will stay off. The train will not be able to reach its full power potentiel. This is explained to the user by a warning next to the vehicle's speed on the vehicle's window.

{0} represents the total power output of a train with the unit after (e.g. "1234 kW" or "1234 Hp")

base/power_is_limited
English
Maximum power output {0}
can't be reached due to lack of electrification
Key English Chinese (Traditional) State
base/size_setting_big Big
base/size_setting_normal Normal 正常
base/size_setting_small Small
base/size_setting_very_big Very big 非常大
base/size_setting_very_small Very small 非常小
base/skip_current_order Skip current order 略過目前的指令
base/snow_spruce.plant#DisplayName Snow spruce 雪雲杉
base/sort_rows_tooltip Sort 排序
base/sort_by Sort by 排序
base/sort_by_size By size 大小
base/sort_by_name By name 名稱
base/sort_by_price By price 價格
base/specify_save_name Save name: 存檔名稱:
base/speed Speed 速度
base/speed_is_limited Speed is limited to {0}
due to track curvature
由於軌道彎曲,
速度被限制為 {0}
base/power_is_limited Maximum power output {0}
can't be reached due to lack of electrification
未電氣化路段
最大馬力輸出限制為:{0}
base/spruce.plant#DisplayName Spruce 雲杉
base/spruce_stump.plant#DisplayName Stump 樹墩
base/sr.names#DisplayName Serbian 塞爾維亞
base/stake_car_1.trainunit#DisplayName Stake Car 柵欄式平板車
base/stake_car_2.trainunit#DisplayName Stake Car II 柵欄式平板車 II
base/stake_semi_trailer_1.carunit#DisplayName Logging semi-trailer 原木半拖車
base/start_game Start 開始
base/start_new_research Start research 開始研究
base/start_new_research_warning Starting new research in this lab will pause the current research in progress. Do you want to proceed? 此實驗室若開始新的研究會暫停目前研究的進度。確定要繼續嗎?
base/station_operation_fine_warning The platform is too short. This operation will take up to {0} more time. 月臺太短。此命令會佔用 {0} 較多時間。
base/stations Stations 車站
base/stats Stats 統計
base/steam Steam 蒸氣
base/steam_engine.research#Description Reciprocating heat engine that performs mechanical work using steam as its working fluid. 將蒸氣的能量轉換為機械功的往復式引擎。
base/steam_engine.research#DisplayName Steam engine 蒸汽引擎
Key English Chinese (Traditional) State
base/pick_destination Pick a destination 選擇目的地
base/pick_route Pick a route 選擇一條路線
base/pick_vehicle_to_copy Pick vehicle to copy 選擇要複製的車輛
base/pl.names#DisplayName Polish 波蘭
base/plants.category#DisplayName Plants 植物
base/platform_car_1.trainunit#DisplayName Platform Car 平臺車
base/platform_car_2.trainunit#DisplayName Platform Car II 平臺車 II
base/play_audio_in_background Play audio in background 在背景播放音樂
base/playtime Playtime {0} 遊玩時間 {0}
base/please_wait Please wait… 請稍後…
base/pln.currency#DisplayName PLN PLN
base/poles.category#DisplayName Poles and pillars 桿柱
base/population Population 人口
base/population_increase Population increase 人口增長
base/power Power 動力
base/power_is_limited Maximum power output {0}
can't be reached due to lack of electrification
未電氣化路段
最大馬力輸出限制為:{0}
base/power_units Power units 動力單位
base/powered Powered 動力
base/pre_signal Pre-Signal 預警號誌燈
base/pre_signal_info While ordinary signals simply prevent trains from entering occupied blocks, pre-signals act more like relays. They display the same indication as the next block down the track, while also protecting their own. They have three possible indications - red and green, same as a block signal, but also yellow, which is more complex but has powerful implications.

When used at junctions, pre-signals can be used to govern multiple paths. They show green when all paths are clear, yellow when one or more are occupied, and red when all are occupied. A train arriving at this signal will not proceed until the specific route it's taking through the junction has a clear block, allowing for even the most complicated track layouts to function safely.
雖然普通號誌機能阻止列車進入佔用的閉塞區間,但預警號誌機的作用更像是中繼站。它們顯示和下一個閉塞區間相同的號誌,同時保護所屬區間的安全。號誌機具有三種燈色:紅燈和綠燈與閉塞號誌相同,而黄燈較複雜也有更強的含意。

在樞紐處使用時,預警號誌機能用來管制多條路線。當所有路線暢通時顯示綠燈,一或多條佔用時顯示黃燈,全部佔用時則顯示紅燈。抵達此號誌的列車在其路線上的閉塞區間暢通之前無法再前進。因此,再複雜的路線也能在號誌的協調下安全運作。
base/precise_mode Precise mode 精準模式
base/preloader_cant_load_saved_game Can't load saved game 不能載入遊戲存檔
base/preloader_loading_saved_game Loading saved game… 正在載入遊戲存檔…
base/press.device#DisplayName Press 沖壓機
base/prevent_business_from_closing Prevent business from closing 避免商店倒閉
base/prevent_business_from_closing_days_left {0} days left 還剩下 {0} 天
base/preview_check_error_constraints should be at least {0} and square 應該至少為 {0} 並且是正方形
base/preview_check_error_missing No preview.png found in the mod root folder 在 mod 根目錄找不到 Preview.png
base/preview_check_error_size should be under {0} 應該低於 {0}
base/preview_check_name Preview 預覽

Loading…

Maximum power output {0}
can't be reached due to lack of electrification
未電氣化路段
最大馬力輸出限制為:{0}
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Screenshot context
Explanation

If a train has an electric engine and a non-electric engine, it will be able to run on non-electrified tracks, but the electric engine will stay off. The train will not be able to reach its full power potentiel. This is explained to the user by a warning next to the vehicle's speed on the vehicle's window.

{0} represents the total power output of a train with the unit after (e.g. "1234 kW" or "1234 Hp")

Key
base/power_is_limited
Flags
c-sharp-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
zh_Hant.strings.json, string 781