Translation

base/builder_window_hint_unloading_time
English
Unloading time
Key English Turkish State
base/notification_first_supply_message {0} has received the first supply of {1}. {0} ilk {1} teslimatını aldı.
base/visibility_settings Visibility Görünürlük
base/in_game_menu Menu Menü
base/storage_locked Locked Kilitli
base/storage_auto Auto Otomatik
base/reset_filter Reset filter Filtreyi sıfırla
base/route_show_vehicles Show vehicles Araçları göster
base/task_wait Wait Bekle
base/task_wait_description Wait a specified amount of time Belirli bir süre bekle
base/budget_summary_borrow_tooltip Hold {0} to borrow the maximum possible {0}'e basarak maksimum miktarı kredi çek
base/budget_summary_repay_tooltip Hold {0} to repay the maximum possible {0}'e basarak maksimum miktarı geri öde
base/budget_item_passengers Passenger transportation Yolcu taşımacılığı
base/builder_window_hint_range Range Menzil
base/builder_window_hint_efficiency Efficiency Verimlilik
base/builder_window_hint_loading_time Loading time Yükleme zamanı
base/builder_window_hint_unloading_time Unloading time Boşaltma zamanı
base/city_window_overview_delta_tooltip Change for the last {0} days Son {0} gündeki değişim
base/city_window_overview_economy Supply businesses with the required goods to keep the settlement economy in good health.

Undersupplying will hurt businesses' operations and therefore affect the economy of the whole settlement.
Yerleşkenin ekonomisini iyi durumda tutmak için işletmelere ürün tedarik et.

Yetersiz tedarik işletmenin sağlığına yani dolaylı olarak yerleşkenin sağlığına zarar verir.
base/city_window_overview_growth Growth Büyüme
base/city_window_overview_growth_tooltip Settlement grows every {0} days.

Settlement starts to develop rapidly when all its needs well satisfied for a period of time.

Bigger settlement means more business will open there, and more passengers would like to travel.
Yerleşke her {0} günde bir büyür.

Yerleşkenin bütün talepleri karışlanıyorsa hızlıca büyümeye başlar.

Daha büyük yerleşke burada daha fazla işletmenin açılması demektir ve daha fazla yolcu seyahat etmek isteyecektir.
base/city_type Type Tip
base/city_type_industrial_tooltip Demand limit: +{0}

Supplying demands has a greater effect on the settlement growth than transporting passengers.
Talep limiti: +{0}

Şehrin büyümesi için talepleri karşılamak yolcu taşımaktan çok daha etkili olacaktır.
base/city_type_tourist_tooltip Passenger spawn rate: +{0}%

Transporting passengers has a greater effect on the settlement growth than supplying demands.
Yolcu doğma oranı: +%{0}

Şehrin büyümesi için yolcu taşımak talepleri karşılamaktan çokdaha etkili olacaktır.
base/city_type_mixed_tooltip Supplying demands and transporting passengers has the same effect on the settlement growth. Şehrin büyümesinde talepleri karşılamanın ve yolcu taşımanın etkisi aynıdır.
base/city_window_overview_passengers Passengers Yolcular
base/city_window_overview_passengers_tooltip All passengers of the settlement have their own desired destinations.

Transfer people where they need to get on regular basis, and this aspect of the settlement will stay in the green zone.
Yerleşkedeki bütün yolcuların gitmek istedikleri istikametler vardır.

İnsanları gitmek istedikleri yere düzenli olarak götür ki yerleşkenin bu yönü hep yeşil kalsın.
base/city_window_overview_passengers_coverage Coverage Kapsama
base/device_configure_input Configure input Girişi yapılandır
base/device_configure_output Configure output Çıkışı yapılandır
base/device_window_stats_operator Operator Operatör
base/device_window_stats_items_produced Items produced Üretilmiş ürünler
Key English Turkish State
base/budget_item_other Other Diğer
base/budget_item_passengers Passenger transportation Yolcu taşımacılığı
base/budget_item_passengers_and_mail Passengers and mail Yolcular ve posta
base/budget_item_research Research Araştırma
base/budget_item_trade Trade Ticaret
base/budget_item_vehicle_running_costs Vehicles running costs Araçların çalışma maliyeti
base/budget_item_vehicles New vehicles Yeni araçlar
base/budget_summary_borrow_tooltip Hold {0} to borrow the maximum possible {0}'e basarak maksimum miktarı kredi çek
base/budget_summary_repay_tooltip Hold {0} to repay the maximum possible {0}'e basarak maksimum miktarı geri öde
base/budget_summary_tooltip Budget Bütçe
base/build_lab Build a lab Laboratuvar inşa et
base/builder_tool_multiple_build_mode Multiple build mode Çoklu inşa modu
base/builder_window_hint_efficiency Efficiency Verimlilik
base/builder_window_hint_loading_time Loading time Yükleme zamanı
base/builder_window_hint_range Range Menzil
base/builder_window_hint_unloading_time Unloading time Boşaltma zamanı
base/builder_window_placeholder There is nothing to build yet. Research new technologies to unlock new buildings. İnşa edilebilecek bir şey yok. Yeni binaları açmak için yeni teknolojileri araştır.
base/building_is_not_empty Building isn't empty Bina boş değil
base/buildings Buildings Binalar
base/buildings_removed Buildings removed Kaldırılan binalar
base/bulk_cargo_handling.research#DisplayName Bulk cargo handling Dökme yük taşımacılığı
base/bulk_cargo_handling_2.research#DisplayName Bulk cargo handling II Dökme yük taşımacılığı II
base/bulldoze_hotkey Bulldoze Yık
base/buy_for Buy for {0} {0}'e satın al
base/ca.names#DisplayName Canadian Kanada
base/cactus.plant#DisplayName Cactus Kaktüs
base/camera_bookmark_added Camera bookmark added!
To return here at any moment, press {0}
Kamera yer işareti eklendi!
Buraya geri dönmek için {0} tuşuna bas
base/camera_effects Camera effects Kamera efektleri
base/camera_go_to_bookmark_hotkey Go to camera bookmark {0} Yer işaretine git {0}
base/camera_no_bookmark To bookmark current position, press {0} Şu anki yeri yer imlerine kaydetmek için {0} tuşuna bas

Loading…

User avatar RedCry

New translation

Voxel Tycoon / BaseTurkish

Unloading time
Boşaltma zamanı
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Turkish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/builder_window_hint_unloading_time
Flags
c-sharp-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
tr.strings.json, string 1298