Translation

base/prevent_business_from_closing_days_left
English
{0} days left
Key English Serbian State
base/au.names#DisplayName Australian Аустралијански
base/toggle_fullscreen_hotkey Toggle fullscreen Укљ/Искљ цео екран
base/tech_tree_window_overall_tab_placeholder There are no built labs to start a new research Нема направљених лабораторија за ново истраживање
base/vehicle_window_schedule_add_order Add order Додај поруџбину
base/vehicle_window_schedule_remove_order Remove order Избриши поруџбину
base/demand_card_consumed Demand Затражи
base/demand_card_in_storage In storage У складишту
base/station_window_overview_sources_label Vehicles can load Доступно за трансфер
base/station_window_overview_targets_label Vehicles can unload Прихвата
base/demand_oversupplied The business has no extra storage Бизнис нема више слободног складишта
base/demand_oversupplied_message The price of {0} will be lower for a certain amount of time. Цена {0} ће бити мања за одређени период.
base/demand_oversupplied_warnings Oversupply warnings Упозорења о прекомерној понуди
base/locked_by_research available after research доступно за истраживање
base/locked_by_region available after region unlock доступно након откључавања региона
base/tutorial_mark_as_completed Mark as completed Обележи као завршено
base/prevent_business_from_closing_days_left {0} days left {0} дана остало
base/ca.names#DisplayName Canadian
base/ko.names#DisplayName Korean
base/vehicle_window_details_click_to_refit Click to refit
base/pt.names#DisplayName Portuguese
base/selected_cargo Cargo type: {0}
base/vehicle_editor_window_hold_to_apply_to_similar_units Hold {0} to apply to all
base/selected_cargo_auto_hint Cargo type will be determined automatically on the first load
base/se.names#DisplayName Swedish
base/settings_slow_down_on_critical_notification Reduce game speed on critical notifications
base/rename_for Rename for {0}:
base/rail_signal_builder_tool_highlight_signal_blocks Highlight signal blocks
base/czk.currency#DisplayName CZK
base/en_gb.names#DisplayName English
base/notification_vehicle_lost_by_signal_title Vehicle is lost
base/notification_vehicle_lost_by_signal_message {0} can't find its way to a destination. Probably there's a one-way signal on the way (to make it two-way, place another signal in the same position).
Key English Serbian State
base/pln.currency#DisplayName PLN PLN - Пољски злот
base/poles.category#DisplayName Poles and pillars
base/population Population Популација
base/population_increase Population increase Повећање популације
base/power Power Снага
base/power_is_limited Maximum power output {0}
can't be reached due to lack of electrification
base/power_units Power units Јединице снаге
base/powered Powered Укључено
base/pre_signal Pre-Signal Пресигнал
base/pre_signal_info While ordinary signals simply prevent trains from entering occupied blocks, pre-signals act more like relays. They display the same indication as the next block down the track, while also protecting their own. They have three possible indications - red and green, same as a block signal, but also yellow, which is more complex but has powerful implications.

When used at junctions, pre-signals can be used to govern multiple paths. They show green when all paths are clear, yellow when one or more are occupied, and red when all are occupied. A train arriving at this signal will not proceed until the specific route it's taking through the junction has a clear block, allowing for even the most complicated track layouts to function safely.
Док обични сигнали само онемогућују возовима да уђу у заузет блок, пресигнали се понашају више као релеј. Показују исту индикацију као и блок после њих, све док штите свој. Имају три могућа индикатора - црвени и зелени као и обични блок сигнали, и жути, који је мало сложенији.

Када се користе на раскрсницама, пресигнали могу да контролишу више путања. Показују зелено када су све путање чисте, жуто када је барем једна заузета, и црвено када су све заузете. Воз који долази на раскрсницу неће наставити док се његова рута не очисти, што омогућује да се и најкомплексније путање направе са великом сигурношћу.
base/precise_mode Precise mode Прецизан режим
base/preloader_cant_load_saved_game Can't load saved game Немогуће учитати игру
base/preloader_loading_saved_game Loading saved game… Учитавање сачуване игре…
base/press.device#DisplayName Press Преса
base/prevent_business_from_closing Prevent business from closing Помогни бизнису
base/prevent_business_from_closing_days_left {0} days left {0} дана остало
base/preview_check_error_constraints should be at least {0} and square мора бити квадрат и барем {0}
base/preview_check_error_missing No preview.png found in the mod root folder У mod root фолдеру фали preview.png
base/preview_check_error_size should be under {0} треба бити испод {0}
base/preview_check_name Preview Преглед
base/previous_month Previous month Претходни месец
base/previous_view_hotkey Previous view Претходни поглед
base/pro_tip Pro Tip: Савет:
base/protip_1 Press {0} to rotate buildings before placing them. Кликни {0} за ротацију зграда.
base/protip_10 The maximum size of your bank loan increases slowly over time. It can prove especially useful if your company is experiencing financial difficulties or needs to quickly expand. Максималан кредит се временом повећава. Може доста да помогне ако компанија пролази кроз тежак период или хоће брзу експанзију.
base/protip_11 Cities develop faster if all businesses are well supplied with the required goods. Насеља се брже развијају ако су сви бизниси довољно снабдевани.
base/protip_12 Assigning vehicles with the same orders to a common route will make them much easier for you to control. Возила са истим наредбама могу да се ставе у заједничку руту за лакшу контролу.
base/protip_13 Loading and unloading takes more time if a train's consist is much longer than the station. Утовар и истовар могу да трају дуже ако је воз дужи од станице.
base/protip_14 A train's maximum speed is limited by the slowest unit. Максимална брзина воза зависи од његове најспорије јединице.
base/protip_15 Businesses do not have access to your warehouses. To organize delivery, you'll need to build a road or railway station nearby. Бизниси немају приступ складиштима. За доставу је потребан пут или железничка станица у близини.

Loading…

User avatar stankovictab

New translation

Voxel Tycoon / BaseSerbian

{0} days left
{0} дана остало
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Serbian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/prevent_business_from_closing_days_left
Flags
c-sharp-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
sr.strings.json, string 1446