Translation

base/please_wait
English
Please wait…
Key English Serbian State
base/passenger_transportation.research#DisplayName Passenger transportation Транспорт путника
base/passenger_transportation_2.research#DisplayName Passenger transportation II Транспорт путника II
base/paused Paused Паузирано
base/supporter_tooltip This is a real person!
Click to learn more
base/pending_release_from_depot Waiting for free path Чека се слободан пут
base/pick_a_depot_tooltip Pick a depot to send the vehicle to Изабери депо за возило
base/pick_as_destination Pick {0} as destination Изабери {0} као дестинацију
base/pick_destination Pick a destination Изабери дестинацију
base/pick_route Pick a route Изабери руту
base/pick_vehicle_to_copy Pick vehicle to copy Изабери возило за копирање
base/pl.names#DisplayName Polish Пољски
base/platform_car_1.trainunit#DisplayName Platform Car Платформни Вагон
base/platform_car_2.trainunit#DisplayName Platform Car II Платформни Вагон II
base/play_audio_in_background Play audio in background Звук у позадини
base/playtime Playtime {0} Време играња {0}
base/please_wait Please wait… Сачекајте…
base/population Population Популација
base/population_increase Population increase Повећање популације
base/power Power Снага
base/power_units Power units Јединице снаге
base/powered Powered Укључено
base/pre_signal Pre-Signal Пресигнал
base/pre_signal_info While ordinary signals simply prevent trains from entering occupied blocks, pre-signals act more like relays. They display the same indication as the next block down the track, while also protecting their own. They have three possible indications - red and green, same as a block signal, but also yellow, which is more complex but has powerful implications.

When used at junctions, pre-signals can be used to govern multiple paths. They show green when all paths are clear, yellow when one or more are occupied, and red when all are occupied. A train arriving at this signal will not proceed until the specific route it's taking through the junction has a clear block, allowing for even the most complicated track layouts to function safely.
Док обични сигнали само онемогућују возовима да уђу у заузет блок, пресигнали се понашају више као релеј. Показују исту индикацију као и блок после њих, све док штите свој. Имају три могућа индикатора - црвени и зелени као и обични блок сигнали, и жути, који је мало сложенији.

Када се користе на раскрсницама, пресигнали могу да контролишу више путања. Показују зелено када су све путање чисте, жуто када је барем једна заузета, и црвено када су све заузете. Воз који долази на раскрсницу неће наставити док се његова рута не очисти, што омогућује да се и најкомплексније путање направе са великом сигурношћу.
base/precise_mode Precise mode Прецизан режим
base/preloader_cant_load_saved_game Can't load saved game Немогуће учитати игру
base/preloader_loading_saved_game Loading saved game… Учитавање сачуване игре…
base/press.device#DisplayName Press Преса
base/prevent_business_from_closing Prevent business from closing Помогни бизнису
base/previous_month Previous month Претходни месец
base/pro_tip Pro Tip: Савет:
base/protip_1 Press {0} to rotate buildings before placing them. Кликни {0} за ротацију зграда.
Key English Serbian State
base/passenger_transportation_2.research#DisplayName Passenger transportation II Транспорт путника II
base/pause_hotkey Pause Паузирај
base/paused Paused Паузирано
base/pending_release_from_depot Waiting for free path Чека се слободан пут
base/pick_a_depot_tooltip Pick a depot to send the vehicle to Изабери депо за возило
base/pick_as_destination Pick {0} as destination Изабери {0} као дестинацију
base/pick_destination Pick a destination Изабери дестинацију
base/pick_route Pick a route Изабери руту
base/pick_vehicle_to_copy Pick vehicle to copy Изабери возило за копирање
base/pl.names#DisplayName Polish Пољски
base/plants.category#DisplayName Plants
base/platform_car_1.trainunit#DisplayName Platform Car Платформни Вагон
base/platform_car_2.trainunit#DisplayName Platform Car II Платформни Вагон II
base/play_audio_in_background Play audio in background Звук у позадини
base/playtime Playtime {0} Време играња {0}
base/please_wait Please wait… Сачекајте…
base/pln.currency#DisplayName PLN PLN - Пољски злот
base/poles.category#DisplayName Poles and pillars
base/population Population Популација
base/population_increase Population increase Повећање популације
base/power Power Снага
base/power_is_limited Maximum power output {0}
can't be reached due to lack of electrification
base/power_units Power units Јединице снаге
base/powered Powered Укључено
base/pre_signal Pre-Signal Пресигнал
base/pre_signal_info While ordinary signals simply prevent trains from entering occupied blocks, pre-signals act more like relays. They display the same indication as the next block down the track, while also protecting their own. They have three possible indications - red and green, same as a block signal, but also yellow, which is more complex but has powerful implications.

When used at junctions, pre-signals can be used to govern multiple paths. They show green when all paths are clear, yellow when one or more are occupied, and red when all are occupied. A train arriving at this signal will not proceed until the specific route it's taking through the junction has a clear block, allowing for even the most complicated track layouts to function safely.
Док обични сигнали само онемогућују возовима да уђу у заузет блок, пресигнали се понашају више као релеј. Показују исту индикацију као и блок после њих, све док штите свој. Имају три могућа индикатора - црвени и зелени као и обични блок сигнали, и жути, који је мало сложенији.

Када се користе на раскрсницама, пресигнали могу да контролишу више путања. Показују зелено када су све путање чисте, жуто када је барем једна заузета, и црвено када су све заузете. Воз који долази на раскрсницу неће наставити док се његова рута не очисти, што омогућује да се и најкомплексније путање направе са великом сигурношћу.
base/precise_mode Precise mode Прецизан режим
base/preloader_cant_load_saved_game Can't load saved game Немогуће учитати игру
base/preloader_loading_saved_game Loading saved game… Учитавање сачуване игре…
base/press.device#DisplayName Press Преса

Loading…

User avatar stankovictab

Translation changed

Voxel Tycoon / BaseSerbian

Please wait…
Сачекајте…
3 years ago
User avatar stankovictab

Marked for edit

Voxel Tycoon / BaseSerbian

Please wait…
Сачекајте...
3 years ago
User avatar refreshfr

Source string changed

Voxel Tycoon / BaseSerbian

Please wait...
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Serbian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/please_wait
Flags
c-sharp-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
sr.strings.json, string 596