Translation

base/previous_view_hotkey
English
Previous view
Key English Russian State
base/move_forward_hotkey Move forward Вперед
base/move_left_hotkey Move left Влево
base/move_backward_hotkey Move backward Назад
base/move_right_hotkey Move right Вправо
base/move_up_hotkey Move up Вверх
base/move_down_hotkey Move down Вниз
base/rotate_up_hotkey Rotate up Поворот вверх
base/rotate_left_hotkey Rotate left Поворот налево
base/rotate_down_hotkey Rotate down Поворот вниз
base/rotate_right_hotkey Rotate right Поворот направо
base/zoom_in_hotkey Zoom in Приблизить
base/zoom_out_hotkey Zoom out Отдалить
base/settings_camera_automation_hotkeys Camera automation Автоматическая камера
base/reset_camera_automation_hotkey Reset Сброс
base/next_view_hotkey Next view Следующий ракурс
base/previous_view_hotkey Previous view Предыдущий ракурс
base/free_camera_roll_hotkey Roll Наклон
base/roll_left_hotkey Roll left Наклон влево
base/roll_right_hotkey Roll right Наклон вправо
base/reset_roll_hotkey Reset roll Наклон по умолчанию
base/free_camera_move_fast_hotkey Move fast Ускорение
base/free_camera_move_slow_hotkey Move slow Замедление
base/slow_down_playback_hotkey Slow down playback Замедлить воспроизведение
base/reset_playback_speed_hotkey Reset playback speed Скорость по умолчанию
base/speed_up_playback_hotkey Speed up playback Ускорить воспроизведение
base/next_bridge_hotkey Next bridge Следующий мост
base/next_tunnel_hotkey Next tunnel Следующий тоннель
base/increase_cursor_height_hotkey Increase cursor height Увеличить высоту курсора
base/decrease_cursor_height_hotkey Decrease cursor height Уменьшить высоту курсора
base/electrification_hotkey Electrification Электрификация
base/increase_station_length_hotkey Increase station length Увеличить длину станции
Key English Russian State
base/power_units Power units Единицы мощности
base/powered Powered С двигателем
base/pre_signal Pre-Signal Пресигнал
base/pre_signal_info While ordinary signals simply prevent trains from entering occupied blocks, pre-signals act more like relays. They display the same indication as the next block down the track, while also protecting their own. They have three possible indications - red and green, same as a block signal, but also yellow, which is more complex but has powerful implications.

When used at junctions, pre-signals can be used to govern multiple paths. They show green when all paths are clear, yellow when one or more are occupied, and red when all are occupied. A train arriving at this signal will not proceed until the specific route it's taking through the junction has a clear block, allowing for even the most complicated track layouts to function safely.
В самом простом случае пресигнал работает точно так же, как обычный сигнал. Однако, состояние пресигнала на входе в сигнальный блок зависит ещё и от состояния сигналов на выходах из блока. Пресигнал пропустит поезд в блок только в том случае, если на выходах из блока имеется хотя бы один зелёный сигнал.

Пресигналы используются для того, чтобы не допустить остановку поезда внутри блока, остановка на котором нежелательна. Как правило, такие сигналы используются, когда поезду необходимо выбирать один из нескольких альтернативных путей, например, на станции или одноколейных ветках, по которым поезда могут двигаться в обоих направлениях.
base/precise_mode Precise mode Точный режим
base/preloader_cant_load_saved_game Can't load saved game Не удалось загрузить сохранение
base/preloader_loading_saved_game Loading saved game… Загружаем сохранение…
base/press.device#DisplayName Press Пресс
base/prevent_business_from_closing Prevent business from closing Предотвратить закрытие предприятия
base/prevent_business_from_closing_days_left {0} days left Осталось {0} дней
base/preview_check_error_constraints should be at least {0} and square должна быть квадратной, не меньше {0}
base/preview_check_error_missing No preview.png found in the mod root folder В папке мода отсутствует preview.png
base/preview_check_error_size should be under {0} должен быть меньше {0}
base/preview_check_name Preview Обложка
base/previous_month Previous month Предыдущий месяц
base/previous_view_hotkey Previous view Предыдущий ракурс
base/pro_tip Pro Tip: Совет:
base/protip_1 Press {0} to rotate buildings before placing them. Нажмите {0}, чтобы повернуть здание во время постройки.
base/protip_10 The maximum size of your bank loan increases slowly over time. It can prove especially useful if your company is experiencing financial difficulties or needs to quickly expand. Размер изначального займа может быть увеличен. Это особенно полезно, если ваша компания испытывает финансовые трудности.
base/protip_11 Cities develop faster if all businesses are well supplied with the required goods. Город развивается быстрее, если городские предприятия обеспечены всеми необходимыми товарами.
base/protip_12 Assigning vehicles with the same orders to a common route will make them much easier for you to control. Вам будет значительно проще управлять транспортными средствами, назначенными на один маршрут, чем каждым по отдельности.
base/protip_13 Loading and unloading takes more time if a train's consist is much longer than the station. Загрузка и разгрузка вагонов происходит медленнее, если длина состава значительно превышает длину станции.
base/protip_14 A train's maximum speed is limited by the slowest unit. Максимальная скорость поезда ограничена самым медленным вагоном в составе.
base/protip_15 Businesses do not have access to your warehouses. To organize delivery, you'll need to build a road or railway station nearby. Предприятия не имеют доступа к вашим складам. Для организации поставок вам потребуется грузовая станция.
base/protip_16 The main purpose of conveyors is to transport goods over short distances and move products between factory machines. Конвейеры необходимы для организации производства товаров и транспортировки грузов на короткие расстояния.
base/protip_17 An enterprise can be saved from bankruptcy by providing financial assistance directly. Предприятие может быть спасено от банкротства путем оказания финансовой помощи.
base/protip_18 Excess supply volumes lead to lower returns and less demand for goods. Превышение объемов поставок приводит к значительному падению цены и спроса на товар.
base/protip_19 You can buy similar vehicles using the copy tool in the depot or garage windows. If the original vehicle has a route assigned, it will also be automatically copied. Вы можете покупать аналогичные ТС с помощью инструмента копирования в окне депо или гаража. Если оригинальное ТС назначено на маршрут, то он тоже будет автоматически скопирован.
base/protip_2 Press {0} to toggle the user interface. Нажмите {0}, чтобы спрятать или показать игровой интерфейс.
base/protip_20 You can create up to 10 camera bookmarks for easy navigation. Bookmark a camera position using {0}, {1}, etc., and then quickly revisit your saved views by pressing {2}, {3}, etc. Вы можете сохранить до 10 различных положений камеры для удобства навигации. Для сохранения текущего положения используйте {0}, {1} и т.д., а для быстрого возврата к сохраненному положению нажмите {2}, {3} и т.д.

Loading…

User avatar MaximBarminov

Translation changed

Voxel Tycoon / BaseRussian

Previous view
Предыдущая камераий ракурс
4 years ago
User avatar MaximBarminov

New translation

Voxel Tycoon / BaseRussian

Previous view
Предыдущая камера
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Russian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/previous_view_hotkey
Flags
c-sharp-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
ru.strings.json, string 1078