Translation

base/protip_9
English
Click and hold the mouse wheel or press {0} keys to rotate the camera.
Key English Portuguese (Brazil) State
base/protip_12 Assigning vehicles with the same orders to a common route will make them much easier for you to control. Será muito mais fácil controlar veículos atribuídos a uma rota do que a cada um individualmente.
base/protip_13 Loading and unloading takes more time if a train's consist is much longer than the station. Carregar e descarregar leva mais tempo se o trem for muito maior que a estação.
base/protip_14 A train's maximum speed is limited by the slowest unit. A velocidade máxima do trem é limitada pela unidade mais lenta.
base/protip_15 Businesses do not have access to your warehouses. To organize delivery, you'll need to build a road or railway station nearby. As empresas não têm acesso aos seus depósitos. Para organizar a entrega, você precisará de um terminal de carga ou estação ferroviária.
base/protip_16 The main purpose of conveyors is to transport goods over short distances and move products between factory machines. O objetivo principal das esteiras é transportar mercadorias em curtas distâncias e organizar a produção de bens.
base/protip_17 An enterprise can be saved from bankruptcy by providing financial assistance directly. Uma empresa pode ser salva da falência, fornecendo assistência financeira.
base/protip_18 Excess supply volumes lead to lower returns and less demand for goods. O excesso de volume de fornecimento leva a uma queda nos preços e na demanda por mercadorias.
base/protip_19 You can buy similar vehicles using the copy tool in the depot or garage windows. If the original vehicle has a route assigned, it will also be automatically copied.
base/protip_2 Press {0} to toggle the user interface. Pressione {0} para alternar a interface do usuário no jogo.
base/protip_3 Hotkeys for the selected tool are shown on the right of the screen. Teclas de atalho para a ferramenta selecionada são mostradas no canto inferior direito da tela.
base/protip_4 Trucks are excellent for low-volume, shorter routes, while trains are more suitable for building long-distance networks with much higher capacity. Caminhões fazem um excelente trabalho com o tráfego de baixo volume ou de curta distância, enquanto os trens são mais adequados para a construção de redes de transporte de alta carga.
base/protip_5 Hold {0} to build more than one of the same building. Segure {0} para construir vários edifícios idênticos em uma linha.
base/protip_6 Press {0} to see more information about your network, such as the contents of warehouses and loads of vehicles. Pressione {0} para ver mais informações, como a quantidade de armazéns e veículos.
base/protip_7 Hold down {0} and click to add several units to a consist at once. Mantenha pressionada {0} para adicionar várias unidades de cada vez.
base/protip_8 Hold {0} to simultaneously assign the same cargo to all units capable of carrying it. Segure {0} para atribuir simultaneamente todas as unidades à mesma carga.
base/protip_9 Click and hold the mouse wheel or press {0} keys to rotate the camera. Use a roda do mouse ou as teclas {0} para girar a câmera.
base/pump.decoration#DisplayName Pump Bomba
base/pumpkin.decoration#DisplayName Pumpkin Abóbora
base/quit_to_asset_editor_confirmation Are you sure you want to open asset editor without saving? Tem certeza de que deseja abrir o editor de recursos sem salvar?
base/quit_to_desktop_confirmation Are you sure you want to quit to desktop without saving? Tem certeza de que deseja sair para área de trabalho sem salvar?
base/quit_to_main_menu_confirmation Are you sure you want to exit to main menu without saving? Tem certeza de que deseja sair para o menu principal sem salvar?
base/radio.item#DisplayName Radio Rádio
base/rail.pole#DisplayName Rail pole Poste ferroviário
base/rail_builder_tool_electrification Electrification: {0} Eletrificação: {0}
base/rail_electrification_mode_left Left Esquerda
base/rail_electrification_mode_none Off Desligado
base/rail_electrification_mode_right Right Direita
base/rail_signals.research#DisplayName Signals Semáforos
base/rail_signals_2.research#DisplayName Signals II
base/railcars.research#DisplayName Railcars Vagões de carga
base/railcars_2.research#DisplayName Railcars II Vagões de carga II
Key English Portuguese (Brazil) State
base/protip_13 Loading and unloading takes more time if a train's consist is much longer than the station. Carregar e descarregar leva mais tempo se o trem for muito maior que a estação.
base/protip_14 A train's maximum speed is limited by the slowest unit. A velocidade máxima do trem é limitada pela unidade mais lenta.
base/protip_15 Businesses do not have access to your warehouses. To organize delivery, you'll need to build a road or railway station nearby. As empresas não têm acesso aos seus depósitos. Para organizar a entrega, você precisará de um terminal de carga ou estação ferroviária.
base/protip_16 The main purpose of conveyors is to transport goods over short distances and move products between factory machines. O objetivo principal das esteiras é transportar mercadorias em curtas distâncias e organizar a produção de bens.
base/protip_17 An enterprise can be saved from bankruptcy by providing financial assistance directly. Uma empresa pode ser salva da falência, fornecendo assistência financeira.
base/protip_18 Excess supply volumes lead to lower returns and less demand for goods. O excesso de volume de fornecimento leva a uma queda nos preços e na demanda por mercadorias.
base/protip_19 You can buy similar vehicles using the copy tool in the depot or garage windows. If the original vehicle has a route assigned, it will also be automatically copied.
base/protip_2 Press {0} to toggle the user interface. Pressione {0} para alternar a interface do usuário no jogo.
base/protip_20 You can create up to 10 camera bookmarks for easy navigation. Bookmark a camera position using {0}, {1}, etc., and then quickly revisit your saved views by pressing {2}, {3}, etc.
base/protip_3 Hotkeys for the selected tool are shown on the right of the screen. Teclas de atalho para a ferramenta selecionada são mostradas no canto inferior direito da tela.
base/protip_4 Trucks are excellent for low-volume, shorter routes, while trains are more suitable for building long-distance networks with much higher capacity. Caminhões fazem um excelente trabalho com o tráfego de baixo volume ou de curta distância, enquanto os trens são mais adequados para a construção de redes de transporte de alta carga.
base/protip_5 Hold {0} to build more than one of the same building. Segure {0} para construir vários edifícios idênticos em uma linha.
base/protip_6 Press {0} to see more information about your network, such as the contents of warehouses and loads of vehicles. Pressione {0} para ver mais informações, como a quantidade de armazéns e veículos.
base/protip_7 Hold down {0} and click to add several units to a consist at once. Mantenha pressionada {0} para adicionar várias unidades de cada vez.
base/protip_8 Hold {0} to simultaneously assign the same cargo to all units capable of carrying it. Segure {0} para atribuir simultaneamente todas as unidades à mesma carga.
base/protip_9 Click and hold the mouse wheel or press {0} keys to rotate the camera. Use a roda do mouse ou as teclas {0} para girar a câmera.
base/pt.names#DisplayName Portuguese
base/public_buildings.category#DisplayName Public buildings
base/publish_pack_checklist_window_content_publish_action Publish
base/publish_pack_checklist_window_content_publish_update_action Publish update
base/publish_pack_checklist_window_publish_action Publish
base/publish_pack_checklist_window_title Publishing checklist
base/publish_pack_window_legal_1 By submitting this item, you agree to the
base/publish_pack_window_legal_2 workshop terms of service.
base/pump.decoration#DisplayName Pump Bomba
base/pumpkin.decoration#DisplayName Pumpkin Abóbora
base/quit_to_asset_editor_confirmation Are you sure you want to open asset editor without saving? Tem certeza de que deseja abrir o editor de recursos sem salvar?
base/quit_to_desktop_confirmation Are you sure you want to quit to desktop without saving? Tem certeza de que deseja sair para área de trabalho sem salvar?
base/quit_to_main_menu_confirmation Are you sure you want to exit to main menu without saving? Tem certeza de que deseja sair para o menu principal sem salvar?
base/radio.item#DisplayName Radio Rádio

Loading…

User avatar andrewpey

Translation changed

Voxel Tycoon / BasePortuguese (Brazil)

Click and hold the mouse wheel or press {0} keys to rotate the camera.
Use a roda do mouse ou as teclas <b>CTRL</b> + <b>WASD</b>{0} para girar a câmera.
a year ago
User avatar None

Source string changed

Voxel Tycoon / BasePortuguese (Brazil)

Click and hold the mouse wheel or press <b>CTRL</b> + the <b>WASD</b>{0} keys to rotate the camera.
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/protip_9
Flags
c-sharp-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
pt_br.strings.json, string 629