Translation

base/rails.research#DisplayName
English
Rails
Key English Portuguese State
base/pump.decoration#DisplayName Pump Bomba
base/pumpkin.decoration#DisplayName Pumpkin Abóbora
base/quit_to_asset_editor_confirmation Are you sure you want to open asset editor without saving? Tem a certeza que quer abrir o Editor de Recursos sem salvar antes?
base/quit_to_desktop_confirmation Are you sure you want to quit to desktop without saving? Tem a certeza que quer sair para o Windows sem salvar o jogo atual?
base/quit_to_main_menu_confirmation Are you sure you want to exit to main menu without saving? Tem a certeza que quer voltar para o menu principal sem salvar o jogo atual?
base/radio.item#DisplayName Radio Rádio
base/rail.pole#DisplayName Rail pole Poste ferroviário
base/rail_builder_tool_electrification Electrification: {0} Eletrificação: {0}
base/rail_electrification_mode_left Left Esquerda
base/rail_electrification_mode_none Off Desligado
base/rail_electrification_mode_right Right Direita
base/rail_signals.research#DisplayName Signals Sinais
base/rail_signals_2.research#DisplayName Signals II Sinais II
base/railcars.research#DisplayName Railcars Vagões
base/railcars_2.research#DisplayName Railcars II Vagões II
base/rails.research#DisplayName Rails Ferrovia
base/rails_2.research#DisplayName Rails II Ferrovia II
base/rails_3.research#DisplayName Rails III Ferrovia III
base/rails_electrification.research#DisplayName Rails electrification Eletrificação de Ferrovia
base/recipe_name {0} recipe Receita {0}
base/refrigerator_car_1.trainunit#DisplayName Refrigerator Car Vagão frigorífico
base/refrigerator_car_2.trainunit#DisplayName Refrigerated Car II Vagão frigorífico II
base/refund Refund: {0} Reembolso: {0}
base/region_details_window_text Take a quick look at the region summary before buying. Verifique o resumo da região antes de efetuar compras.
base/region_details_window_welcome_text_1 This is a good place to do business! Look around for resource deposits to start mining from, buy vehicles, and supply city demands. Este parece ser um bom lugar para iniciar o seu negócio! Verifique os recursos da região, compre veículos e comece a satisfazer as necessidades da população local.
base/region_details_window_welcome_text_2 When you are ready, make more complex products, research new technologies and expand {0} to other territories. Good luck! Quando sentir-se apto, produza produtos mais complexos, pesquise novas tecnologias e expanda {0} para outras regiões. Boa sorte!
base/region_disallows_this Region disallows this Região não permite isso
base/region_name {0} region Região de {0}
base/regular.conveyor#DisplayName Conveyor Transportador
base/regular.conveyorbridge#DisplayName Elevated conveyor Transportador elevado
base/regular.conveyorbuffer#DisplayName Conveyor buffer Tampão do transportador
Key English Portuguese State
base/rail_signal_builder_tool_increase_spacing_hotkey Increase spacing Aumentar espaçamento
base/rail_signal_builder_tool_multiple_mode Multiple mode Modo Múltiplo
base/rail_signal_builder_tool_multiple_mode_hotkey Toggle multiple mode Alternar modo múltiplo
base/rail_signal_builder_tool_next_intersection_distance Next intersection: {0} Próximo cruzamento: {0}
base/rail_signal_builder_tool_next_signal_distance Next signal: {0} Próximo sinal: {0}
base/rail_signal_builder_tool_previous_intersection_distance Previous intersection: {0} Cruzamento anterior: {0}
base/rail_signal_builder_tool_previous_signal_distance Previous signal: {0} Sinal anterior: {0}
base/rail_signal_builder_tool_signal_distance Distance to nearby signals Distancia a sinais próximos
base/rail_signal_builder_tool_spacing Spacing Espaçamento
base/rail_signals.research#DisplayName Signals Sinais
base/rail_signals_2.research#DisplayName Signals II Sinais II
base/rail_station_builder_window_length Platform length Comprimento da plataforma
base/rail_station_builder_window_width Number of platforms Número de plataformas
base/railcars.research#DisplayName Railcars Vagões
base/railcars_2.research#DisplayName Railcars II Vagões II
base/rails.research#DisplayName Rails Ferrovia
base/rails_2.research#DisplayName Rails II Ferrovia II
base/rails_3.research#DisplayName Rails III Ferrovia III
base/rails_electrification.research#DisplayName Rails electrification Eletrificação de Ferrovia
base/recipe Recipe Receita
base/recipe_name {0} recipe Receita {0}
base/recipe_picker_window_title Select a recipe Seleciona uma receita
base/recipe_suitable_for Suitable for Adequado para
base/red_cube.decoration#DisplayName Statue Estátua
base/refrigerator_car_1.trainunit#DisplayName Refrigerator Car Vagão frigorífico
base/refrigerator_car_2.trainunit#DisplayName Refrigerated Car II Vagão frigorífico II
base/refund Refund: {0} Reembolso: {0}
base/region_details_window_text Take a quick look at the region summary before buying. Verifique o resumo da região antes de efetuar compras.
base/region_details_window_welcome_text_1 This is a good place to do business! Look around for resource deposits to start mining from, buy vehicles, and supply city demands. Este parece ser um bom lugar para iniciar o seu negócio! Verifique os recursos da região, compre veículos e comece a satisfazer as necessidades da população local.
base/region_details_window_welcome_text_2 When you are ready, make more complex products, research new technologies and expand {0} to other territories. Good luck! Quando sentir-se apto, produza produtos mais complexos, pesquise novas tecnologias e expanda {0} para outras regiões. Boa sorte!
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Voxel Tycoon/Base
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Voxel Tycoon/Base FerroviaVias férreas
Translated Voxel Tycoon/Base FerroviaVias férreas

Loading…

User avatar UGH_Dany

Translation changed

Voxel Tycoon / BasePortuguese

Rails
VFerrovias
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/rails.research#DisplayName
Flags
c-sharp-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
pt.strings.json, string 645