Translation

base/vehicle_window_schedule_add_stop
English
Add stop
Key English Portuguese State
base/tutorials_getting_started_connect_stations_with_road_step Now connect your stations with a road. Agora conecta os armazéns de distribuição com uma estrada.
base/tutorials_getting_started_connect_stations_with_road_step_1 Select {0} / {1} in the toolbar to see the available types of road Seleciona {0} / {1} na barra de ferramentas para ver os tipos de estrada disponíveis
base/tutorials_getting_started_connect_stations_with_road_step_2 Select {0} from the opened window Seleciona {0} na janela que abriu
base/tutorials_getting_started_connect_stations_with_road_step_3 Click on the road end near one of stations to start laying a road Clica no fim da estrada perto de uma das estações para começar a construir uma estada
base/tutorials_getting_started_connect_stations_with_road_step_4 Click on the road end near the other station to build it Clica no fim da estrada perto da outra estação para a construir
base/tutorials_getting_started_connect_stations_with_road_step_5 To cancel the road laying process, press {0} or {1}. Para cancelar o processo de construção de estradas, pressiona {0} ou {1}.
base/tutorials_getting_started_connect_stations_with_road_step_title Connect station with a road Conecta os armazéns de distribuição com uma estrada
base/tutorials_getting_started_final_step Now that you have your first customer supply set up, you can focus on other demands in your region. Agora que tens as entregas ao teu primeiro cliente definidas, podes te focar noutros clientes na tua região.
base/tutorials_getting_started_final_step_1 Satisfy city demands to make its economy grow, which will lead to increased purchasing power and new customers opening there. Satisfaz os pedidos da cidade para fazer a sua economia crescer, que irá levar a maior poder de compra e novos clientes a abrir negócio lá.
base/tutorials_getting_started_final_step_2 Research new technologies, build factories to produce more complex products, and purchase access to new territories to grow the {0} empire. Pesquisa novas tecnologias, constrói fábricas para produzir produtos mais complexos e compra acessos a novos territórios para crescer o império de {0}.
base/tutorials_getting_started_final_step_3 Good luck! Boa Sorte!
base/tutorials_getting_started_final_step_title Congratulations! Parabéns!
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step Now let's give your new truck it's orders. Agora vamos dar ordens ao teu novo camião.
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_1 Click on the truck in the garage window to open the vehicle window Clica no camião na janela da garagem para abrir uma janela com os detalhes do veículo
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_2 Click on the green {0} button at the bottom to add the first stop Clica no botão a verde {0} em baixo para adicionar a primeira paragem
base/vehicle_window_schedule_add_stop Add stop Adicionar paragem
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_3 Click on the station near the mine and select the {0} task Clica no armazém de distribuição perto da mina e seleciona a tarefa {0}
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_4 Click on the {0} at the bottom, then click on the station near the customer, but this time select {1} task Clica no {0} em baixo e depois no armazém de distribuição perto do cliente, mas desta vez seleciona a tarefa {1}
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_5 Click on the green {0} button to stop editing the schedule Clica no botão a verde {0} para parar de editar a rota
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_6 Click on the red toggle at the window header to release the truck from the garage Clica no botão de alternar a vermelho no topo da janela para tirar o camião da garagem
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_9 You can hold {0} to add multiple stops at once. Podes segurar {0} para adicionar várias paragens de uma so vez.
base/tutorials_getting_started_welcome_step This tutorial will guide you through the basics real quick. Este tutorial vai te guiar pelos básicos muito rápido.
base/tutorials_getting_started_welcome_step_1 You can stop the tutorial and get back to it at anytime by clicking the {0} button above (the one with the book). Podes parar o tutorial e voltar a qualquer altura ao clicar no butão de {0} acima (o que tem um livro).
base/tutorials Tutorials Tutoriais
base/tutorials_getting_started_welcome_step_title Welcome to Voxel Tycoon! Bem vindo ao Voxel Tycoon!
base/tutorials_getting_started_getting_started_tutorial_description Learn how to start mining, deliver, and sell resources to customers. Aprende a minerar, entregar e vender recursos aos clientes.
base/tutorials_getting_started_getting_started_tutorial_title Getting started Começando
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_title Set up a schedule Definir uma rota
base/notification_company_bankruptcy_avoided_title Company bankruptcy avoided Falência da empresa evitada
base/notification_company_bankruptcy_avoided_message Don't let your company have a negative balance. Não deixes a tua empresa ter um saldo negativo.
base/notification_company_bankruptcy_critical_title Risk of company bankruptcy! Risco de falência da empresa!
Key English Portuguese State
base/vehicle_station_overview_split_by_destination Split by destination Dividir por destino
base/vehicle_station_stats_items_processed Cargo processed Carga processada
base/vehicle_station_stats_vehicles_serviced Vehicles serviced Processados
base/vehicle_unit_picker_multiple_mode_tooltip Add many units while holding <b>SHIFT</b> Adicione unidades enquanto mantém <b>SHIFT</b> premido
base/vehicle_unit_picker_multiple_mode_tooltip_2 Release <b>SHIFT</b> to add units: Solte <b>SHIFT</b> para adicionar as unidades:
base/vehicle_unit_picker_placeholder Nothing found for filters set.
Try to loosen search criteria a bit.
Nada encontrado para os filtros selecionados.
Tente usar menos critérios.
base/vehicle_unit_picker_reset_filters Reset filters Retirar filtros
base/vehicle_unprofitable_warnings_frequency Unprofitable warnings Avisos de veículos não lucrativos
base/vehicle_unprofitable_warnings_frequency_30_days Every 30 days Cada 30 dias
base/vehicle_unprofitable_warnings_frequency_60_days Every 60 days Cada 60 dias
base/vehicle_unprofitable_warnings_frequency_never Never Nunca
base/vehicle_window_details_click_to_refit Click to refit Clique para reajustar
base/vehicle_window_details_unit_storage_count {0} of {1} {0} de {1}
base/vehicle_window_mute_unprofitable_notifications Mute unprofitable notifications Ignorar notificações de não lucrativo
base/vehicle_window_schedule_add_order Add order Adicionar ordem
base/vehicle_window_schedule_add_stop Add stop Adicionar paragem
base/vehicle_window_schedule_add_stop_go_to Go to Ir para
base/vehicle_window_schedule_add_stop_go_to_description Build your own list of orders Cria a tua própria lista de ordens
base/vehicle_window_schedule_add_stop_transfer Transfer Transferir
base/vehicle_window_schedule_add_stop_transfer_description Unload and then load available cargo or passengers at a destination Descarregar e voltar a carregar a carga ou passageiros disponíveis no destino
base/vehicle_window_schedule_add_stop_waypoint Waypoint Ponto de rota
base/vehicle_window_schedule_add_stop_waypoint_description Go through a destination without stop Ir através um destino sem parar
base/vehicle_window_schedule_behavior_default Default Pré-definido
base/vehicle_window_schedule_behavior_default_description Just execute orders as usual Executar ordens normalmente
base/vehicle_window_schedule_behavior_non_stop Non-stop Sem parar
base/vehicle_window_schedule_behavior_non_stop_description Ignore all orders and go through the station non-stop Ignorar todas as ordens e passar pela estação sem parar
base/vehicle_window_schedule_custom_behavior Custom behavior Comportamento personalizado
base/vehicle_window_schedule_full Full Completo
base/vehicle_window_schedule_non_stop Non-stop Sem parar
base/vehicle_window_schedule_ok_button Ok Ok

Loading…

User avatar UGH_Dany

New translation

Voxel Tycoon / BasePortuguese

Add stop
Adicionar paragem
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/vehicle_window_schedule_add_stop
Flags
c-sharp-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
pt.strings.json, string 1257