Translation

base/supervisor
English
Supervisor
Key English Portuguese State
base/two_way_signal Two-way Dois sentidos
base/rail_depot_default_name Depot Depósito
base/road_depot_default_name Garage Garagem
base/unknown_station Unknown station Estação desconhecida
base/difficulty_setting_passenger_spawn_rate Passenger spawn rate Rácio de geração de passageiros
base/difficulty_setting_bankruptcy_period Bankruptcy period Período de Falência
base/difficulty_setting_signals Signals available from start Sinais disponíveis desde o início
base/mine_mining_in_progress_state Mining in progress Mineração em progresso
base/mine_mining_paused_state Mining paused Mineração parada
base/mine_waiting_for_storage_state Storage is full Armazém cheio
base/mine_deposit_depleted_state Deposit depleted Recursos esgotados
base/mine_deposit_depleted_by Depleted by {0} Esgotado em {0}
base/mine_deposit_items_left {0} left {0} restante
base/lab_default_name Laboratory Laboratório
base/setting_right_click_to_cancel Right click to cancel Clique direito para cancelar
base/supervisor Supervisor Supervisor
base/resources_mined Resources mined Recursos extraídos
base/logistics Logistics Logística
base/manager Manager Gerente
base/items_stored Items stored Itens Armazenados
base/demand_warnings_level Business warnings Alertas de negócios
base/demand_warnings_level_all All businesses Todos os negócios
base/demand_warnings_level_supplied_only Supplied only Apenas empresas fornecidas
base/demand_warnings_level_none Do not warn Não avisar
base/coming_soon Coming soon Brevemente
base/tutorials_getting_started_build_garage_step Now you need to build a garage to buy some trucks. A garage can be attached to existing road, or you can connect it manually later if you want. Agora tens que construir uma garagem para comprar alguns camiões. Uma garagem pode ser colocada numa estrada já existente, ou podes conectá-la mais tarde se quiseres.
base/tutorials_getting_started_build_garage_step_1 Select {0} / {1} in the toolbar to see available garages Seleciona {0} / {1} na barra de ferramentas para ver as garagens disponíveis
base/tutorials_getting_started_build_garage_step_2 Select {0} from the opened window to start building Seleciona {0} na janela que abriu para começar a construir
base/tutorials_getting_started_build_garage_step_3 Build the garage Constói a garagem
base/tutorials_getting_started_build_garage_step_4 You can build a garage anywhere, but keep in mind that trucks will have to travel all the way from it to their destinations, it doesn't make much sense to build it far away from the mine. Podes construir uma garagem em qualquer sítio, mas tem em mente que os camiões vão ter fazer o caminho todo para ir até aos seus destinos, não faz muito sentido construí-lo longe da mina.
base/tutorials_getting_started_build_garage_step_title Build a garage Constrói uma garagem
Key English Portuguese State
base/stone_processing_2.research#DisplayName Stone processing II Processamento da pedra II
base/storage_auto Auto Auto
base/storage_empty Empty Vazio
base/storage_locked Locked Bloqueado
base/storage_network_tab_accepted Buildings accept Edifícios aceitam
base/storage_network_tab_available Available in buildings Disponível nos edifícios
base/storage_network_tab_connected Connected buildings Edifícios conectados
base/storage_network_tab_connection_accept Accept from this building Aceitar deste edifício
base/storage_network_tab_connection_output Output to this building Saída para este edifício
base/storage_network_tab_placeholder There are no buildings in range to connect Não há edifícios na área para conectar
base/storages Storages Armazenamento
base/storages.research#DisplayName Storages Armazéns
base/storages_2.research#DisplayName Storages II Armazéns II
base/store_window_overview_demands Demands Demanda
base/subarctic.biome#DisplayName Subarctic Sub Ártico
base/supervisor Supervisor Supervisor
base/supporter_tooltip This is a real person!
Click to learn more
Isto é uma pessoa real!
Clica para saber mais
base/switch_tutorial_confirmation Current tutorial will be stopped, but you can always continue from where you left. O tutorial vai ser parado, mas podes sempre continuar por onde ficaste.
base/switched_off Switched off Desligado
base/tags_check_error Please specify at least one tag Especifica pelo menos um marcador
base/tags_check_hint Supported tags: Marcadores disponíveis:
base/tags_check_name Tags Marcadores
base/tank.decoration#DisplayName Tank Cisterna
base/tank_car_1.trainunit#DisplayName Tank Car Vagão cisterna
base/tank_car_2.trainunit#DisplayName Tank Car II Vagão cisterna II
base/tank_car_3.trainunit#DisplayName Long Tank Car II Vagão cisterna II (longo)
base/target_fps FPS cap Limite de FPS
base/task_refit Refit Reconfigurar
base/task_refit_description Refit for another type of cargo Reconfigurar para outro tipo de carga
base/task_refit_status Refitting A reconfigurar

Loading…

User avatar UGH_Dany

New translation

Voxel Tycoon / BasePortuguese

Supervisor
Supervisor
3 years ago
Browse all component changes

Things to check

Unchanged translation

Source and translation are identical

Reset

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/supervisor
Flags
c-sharp-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
pt.strings.json, string 1195