Translation

base/passenger_from_to
English
{0} to {1}
Key English Portuguese State
base/continue_game Continue Continuar
base/main_menu_welcome_window_title Welcome to
<b>Voxel Tycoon</b> Early Access!
Bem Vindo ao Acesso Antecipado do
<b>Voxel Tycoon</b>!
base/main_menu_welcome_window_content_1 Thanks for joining us in our journey! Obrigado por te juntares a nós nesta jornada!
base/main_menu_welcome_window_content_2 The game is ongoing work in progress, new features are constantly added while existing ones are changing and evolving. Expect some bugs. but that’s why it’s Early Access! O jogo é um trabalho em progresso, novas funcionalidade são constantemente adicionadas enquanto as existentes mudam e evoluem. Podem existir alguns erros. por isso é que está em Acesso Antecipado!
base/main_menu_welcome_window_content_3 Please do share the feedback with us: Partilha connosco o teu feedback:
base/main_menu_welcome_window_content_4 Report a bug Reportar um erro
base/main_menu_welcome_window_content_5 Join Discord Entrar no Discord
base/main_menu_welcome_window_content_6 Keep track of features: Mantém-te atualizado:
base/main_menu_welcome_window_content_7 See what's new Ver o que há de novo
base/main_menu_welcome_window_content_8 Check the roadmap Vê o nosso progresso
base/main_menu_welcome_window_content_9 Suggest a feature Sugere algo novo
base/main_menu_welcome_window_content_10 Learn how to play, mod, and contribute: Aprende a jogar, modificar e contribuir:
base/main_menu_welcome_window_content_11 Wiki Wiki
base/main_menu_welcome_window_content_12 Modding Modificação
base/main_menu_welcome_window_content_13 Help to translate Ajuda a traduzir
base/passenger_from_to {0} to {1} {0} para {1}
base/cargo_from_to {0} from {1} to {2} {0} de {1} para {2}
base/storage_empty Empty Vazio
base/direction_warning_indicator_tooltip Fix direction Corrigir direção
base/conveyor_cleaner_tool_hint Remove items ({0}) Remover itens ({0})
base/n_residents {0} residents {0} residentes
base/n_passengers {0} passengers {0} passageiros
base/mine_builder_tool_too_close_error Too close to similar building Demasiado perto de um edifício igual
base/task_wait_status Waiting Á espera
base/notification_company_bankruptcy_critical_message Make some money, or your company will become bankrupt next month. Faz algum dinheiro, ou a tua empresa vai falir no próximo mês.
base/notification_company_bankruptcy_warning_message Make some money, or your company will become bankrupt in {0} months. Faz algum dinheiro, ou a tua empresa vai falir em {0} meses.
base/city_window_overview_tab_economy_card Fund new business Financiar novos negócios
base/vehicle_window_schedule_save_button Save as Guardar como
base/store_window_overview_demands Demands Demanda
base/aud.currency#DisplayName AUD AUD
base/au.names#DisplayName Australian Australiano
Key English Portuguese State
base/passenger_electric_engine_2_transformer_carriage_raised.trainunit#DisplayName DB ICE 3 Powered Passenger Car Carruagem de passageiros ICE 3 DB (motorizada)
base/passenger_electric_engine_3.trainrecipe#DisplayName DB Regio Train Comboio regional DB
base/passenger_electric_engine_3.trainunit#DisplayName DB Double Deck Control Car Carruagem duplo piso piloto DB
base/passenger_electric_engine_3_middle.trainunit#DisplayName DB Double Deck Passenger Car Carruagem de passageiros duplo piso DB
base/passenger_electric_engine_3_powered.trainunit#DisplayName DB Double Deck Powered Passenger Car Carruagem de passageiros duplo piso DB (motorizada)
base/passenger_electric_engine_4.trainrecipe#DisplayName ER9 ER9
base/passenger_electric_engine_4_g.trainunit#DisplayName ER9 Control Car Carruagem piloto do ER9
base/passenger_electric_engine_4_m.trainunit#DisplayName ER9 Powered Passenger Car Carruagem de passageiros do ER9 (motorizada)
base/passenger_electric_engine_4_p.trainunit#DisplayName ER9 Passenger Car Carruagem de passageiros do ER9
base/passenger_electric_engine_5.trainunit#DisplayName ChS4T ChS4T
base/passenger_electric_engine_6.trainrecipe#DisplayName BR 146 BR 146
base/passenger_electric_engine_6.trainunit#DisplayName BR 146 BR 146
base/passenger_electric_engine_6_passenger_car.trainunit#DisplayName BR 146 Passenger Car Carruagem de passageiros da BR 146
base/passenger_electric_trains.research#DisplayName Passenger electric trains Comboios de passageiros elétricos
base/passenger_electric_trains_2.research#DisplayName Passenger electric trains II Comboios de passageiros elétricos II
base/passenger_from_to {0} to {1} {0} para {1}
base/passenger_gasoline_cars.research#DisplayName Gasoline buses Autocarros a gasolina
base/passenger_gasoline_cars_2.research#DisplayName Gasoline buses II Autocarros a gasolina II
base/passenger_stations.category#DisplayName Passenger stations Estações de passageiros
base/passenger_steam_trains.research#DisplayName Passenger steam trains Comboios de passageiros a vapor
base/passenger_transportation.research#DisplayName Passenger transportation Transporte de passageiros
base/passenger_transportation_2.research#DisplayName Passenger transportation II Transporte de passageiros II
base/pause_hotkey Pause Pausar
base/paused Paused Em pausa
base/pending_release_from_depot Waiting for free path À espera da caminho livre
base/pick_a_depot_tooltip Pick a depot to send the vehicle to Escolha o depósito para onde enviar o veículo
base/pick_as_destination Pick {0} as destination Escolha {0} como destino
base/pick_destination Pick a destination Escolha um destino
base/pick_route Pick a route Escolha um itenerário
base/pick_vehicle_to_copy Pick vehicle to copy Escolha o veículo a copiar
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Voxel Tycoon/Base
The following string has different context, but the same source.
Translated Voxel Tycoon/Base

Loading…

User avatar UGH_Dany

New translation

Voxel Tycoon / BasePortuguese

{0} to {1}
{0} para {1}
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Screenshot context
Key
base/passenger_from_to
Flags
c-sharp-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
pt.strings.json, string 1416