Translation

base/tags_check_hint
English
Supported tags:
Key English Portuguese State
base/vehicle_replacement_remove_all_replacements Remove all replacements? Remover todas as substituições?
base/cant_find_suitable_depot_notification_title Can't find a suitable depot Não consigo encontrar um depósito adequado
base/cant_find_suitable_depot_notification_message {0} failed to find a suitable depot on the route. {0} não conseguiu encontrar um depósito adequado na rota.
base/vehicle_replacement_colmpleted_notification_title Replacement completed Substituição concluída
base/vehicle_replacement_colmpleted_notification_message {0} vehicles have been succesfully replaced. {0} veículos foram substituídos com sucesso.
base/vehicle_replacement_not_enough_money_notification_message {0} has not been replaced. {0} não foi substituído.
base/vehicle_replacement_not_enough_money_notification_title Not enough money to replace Sem dinheiro suficiente para substituir
base/vehicle_replacement_threshold_tooltip Replace only when the company has at least {0} of the replacement cost on its balance Substituir apenas quando a empresa tiver pelo menos {0} do custo da substituição em saldo
base/vehicle_replacement_conflict_title Existing replacements will be updated Substituições existentes serão atualizadas
base/vehicle_replacement_conflict_message To minimize replacement costs one or more existing replacements will be updated. Para minimizar os custos de substituição, uma ou mais substituições existentes serão atualizadas.
base/pack_browser_item_enabled Enabled Ativado
base/pack_browser_item_open_workshop_page Open Workshop page Abrir página do Workshop
base/pack_browser_item_state_disabled Re-enable Reativar
base/tags_check_name Tags Marcadores
base/tags_check_error Please specify at least one tag Especifica pelo menos um marcador
base/tags_check_hint Supported tags: Marcadores disponíveis:
base/vehicle_unprofitable_warnings_frequency Unprofitable warnings Avisos de veículos não lucrativos
base/camera_effects Camera effects Efeitos da câmara
base/ambient_volume Ambient volume Volume Ambiente
base/visibility_settings_other Other Outros
base/reload_game_to_activate_mods_confirmation Some mods require the game to be reloaded before they can be played with. Reload now? Algumas modificações requerem que o jogo seja reiniciado antes de poderem ser usados. Reiniciar agora?
base/vehicle_unprofitable_warnings_frequency_never Never Nunca
base/vehicle_unprofitable_warnings_frequency_30_days Every 30 days Cada 30 dias
base/vehicle_unprofitable_warnings_frequency_60_days Every 60 days Cada 60 dias
base/loading_progress_message Loading… A carregar…
base/game_custom_loading_message_1 Arranging cities… A organizar cidades…
base/game_custom_loading_message_2 Bending pipes… A dobrar tubos…
base/game_custom_loading_message_3 Boiling lava… A ferver a lava…
base/game_custom_loading_message_4 Digging rivers… A cavar rios…
base/game_custom_loading_message_5 Filling lakes with water… A encher os lagos com água…
base/game_custom_loading_message_6 Forming clouds… A formar nuvens…
Key English Portuguese State
base/storage_network_tab_available Available in buildings Disponível nos edifícios
base/storage_network_tab_connected Connected buildings Edifícios conectados
base/storage_network_tab_connection_accept Accept from this building Aceitar deste edifício
base/storage_network_tab_connection_output Output to this building Saída para este edifício
base/storage_network_tab_placeholder There are no buildings in range to connect Não há edifícios na área para conectar
base/storages Storages Armazenamento
base/storages.research#DisplayName Storages Armazéns
base/storages_2.research#DisplayName Storages II Armazéns II
base/store_window_overview_demands Demands Demanda
base/subarctic.biome#DisplayName Subarctic Sub Ártico
base/supervisor Supervisor Supervisor
base/supporter_tooltip This is a real person!
Click to learn more
Isto é uma pessoa real!
Clica para saber mais
base/switch_tutorial_confirmation Current tutorial will be stopped, but you can always continue from where you left. O tutorial vai ser parado, mas podes sempre continuar por onde ficaste.
base/switched_off Switched off Desligado
base/tags_check_error Please specify at least one tag Especifica pelo menos um marcador
base/tags_check_hint Supported tags: Marcadores disponíveis:
base/tags_check_name Tags Marcadores
base/tank.decoration#DisplayName Tank Cisterna
base/tank_car_1.trainunit#DisplayName Tank Car Vagão cisterna
base/tank_car_2.trainunit#DisplayName Tank Car II Vagão cisterna II
base/tank_car_3.trainunit#DisplayName Long Tank Car II Vagão cisterna II (longo)
base/target_fps FPS cap Limite de FPS
base/task_refit Refit Reconfigurar
base/task_refit_description Refit for another type of cargo Reconfigurar para outro tipo de carga
base/task_refit_status Refitting A reconfigurar
base/task_wait Wait Esperar
base/task_wait_description Wait a specified amount of time Esperar durante um período de tempo especificado
base/task_wait_status Waiting Á espera
base/tech_tree_window_overall_tab_placeholder There are no built labs to start a new research Não há laboratórios construídos para começar uma nova pesquisa
base/temperate.biome#DisplayName Temperate Temperado

Loading…

User avatar UGH_Dany

New translation

Voxel Tycoon / BasePortuguese

Supported tags:
Marcadores disponíveis:
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/tags_check_hint
Flags
c-sharp-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
pt.strings.json, string 1502