Translation

base/prevent_business_from_closing_days_left
English
{0} days left
Key English Portuguese State
base/au.names#DisplayName Australian Australiano
base/toggle_fullscreen_hotkey Toggle fullscreen Alternar ecrã completo
base/tech_tree_window_overall_tab_placeholder There are no built labs to start a new research Não há laboratórios construídos para começar uma nova pesquisa
base/vehicle_window_schedule_add_order Add order Adicionar ordem
base/vehicle_window_schedule_remove_order Remove order Remover ordem
base/demand_card_consumed Demand Demanda
base/demand_card_in_storage In storage Em armazém
base/station_window_overview_sources_label Vehicles can load Veículos podem carregar
base/station_window_overview_targets_label Vehicles can unload Veículos podem descarregar
base/demand_oversupplied The business has no extra storage O negócio não tem mais armazenamento extra
base/demand_oversupplied_message The price of {0} will be lower for a certain amount of time. O preço de {0} vai ser mais baixo durante um certo período de tempo.
base/demand_oversupplied_warnings Oversupply warnings Avisos de excesso de entrega
base/locked_by_research available after research Disponível após pesquisa
base/locked_by_region available after region unlock disponível após desbloquear região
base/tutorial_mark_as_completed Mark as completed Marcar como completo
base/prevent_business_from_closing_days_left {0} days left {0} dias restantes
base/ca.names#DisplayName Canadian Canadiano
base/ko.names#DisplayName Korean Coreano
base/vehicle_window_details_click_to_refit Click to refit Clique para reajustar
base/pt.names#DisplayName Portuguese Português
base/selected_cargo Cargo type: {0} Tipo de Carga: {0}
base/vehicle_editor_window_hold_to_apply_to_similar_units Hold {0} to apply to all Segurar {0} para aplicar a todos
base/selected_cargo_auto_hint Cargo type will be determined automatically on the first load Tipo de carga será determinada automaticamente no primeiro carregamento
base/se.names#DisplayName Swedish Sueco
base/settings_slow_down_on_critical_notification Reduce game speed on critical notifications Reduzir velocidade do jogo em notificações críticas
base/rename_for Rename for {0}: Renomear por {0}:
base/rail_signal_builder_tool_highlight_signal_blocks Highlight signal blocks Realçar blocos de sinais
base/czk.currency#DisplayName CZK CZK
base/en_gb.names#DisplayName English Inglês
base/notification_vehicle_lost_by_signal_title Vehicle is lost Veículo está perdido
base/notification_vehicle_lost_by_signal_message {0} can't find its way to a destination. Probably there's a one-way signal on the way (to make it two-way, place another signal in the same position). {0} não consegue encontrar o caminho para o destino. Provavelmente está um sinal de sentido único pelo caminho (para que seja em ambos sentidos, coloca outro sinal na mesma posição).
Key English Portuguese State
base/pln.currency#DisplayName PLN PLN
base/poles.category#DisplayName Poles and pillars Postes e pilares
base/population Population População
base/population_increase Population increase Aumento da população
base/power Power Energia
base/power_is_limited Maximum power output {0}
can't be reached due to lack of electrification
Potência máxima de saída {0}
não pode ser atingida por falta de eletrificação
base/power_units Power units Unidades de energia
base/powered Powered Com energia
base/pre_signal Pre-Signal Pré-sinal
base/pre_signal_info While ordinary signals simply prevent trains from entering occupied blocks, pre-signals act more like relays. They display the same indication as the next block down the track, while also protecting their own. They have three possible indications - red and green, same as a block signal, but also yellow, which is more complex but has powerful implications.

When used at junctions, pre-signals can be used to govern multiple paths. They show green when all paths are clear, yellow when one or more are occupied, and red when all are occupied. A train arriving at this signal will not proceed until the specific route it's taking through the junction has a clear block, allowing for even the most complicated track layouts to function safely.
Enquanto os sinais apenas impedem que um comboio entrem numa secção ocupada, os pré-sinais são mais complexos. Os pré-sinais mostram a mesma indicação da secção seguinte, protegendo a própria simultaneamente. Existem três possiveis indicações - vermelho e verde, tal como o sinal normal, mas também amarelo, que é mais complexo mas tem um impacto importante.

Quando usado em junções de via, os pré-sinais podes ser usados para controlar vários caminhos. Mostram verde quando todos os caminhos estão livres, amarelo quando um ou mais estão ocupados, e vermelho quando todos estão ocupados. Um comboio que se aproxime deste sinal não irá continuar até que a rota que esteja a seguir pela junção tenho uma secção livre, permitindo que mesmo as ligações mais complexas funcionem em segurança.
base/precise_mode Precise mode Modo de precisão
base/preloader_cant_load_saved_game Can't load saved game Não é possível carregar o jogo
base/preloader_loading_saved_game Loading saved game… A carregar jogo guardado…
base/press.device#DisplayName Press Prensa
base/prevent_business_from_closing Prevent business from closing Evita a falência do negócio
base/prevent_business_from_closing_days_left {0} days left {0} dias restantes
base/preview_check_error_constraints should be at least {0} and square deve ser pelo menos {0} e quadrada
base/preview_check_error_missing No preview.png found in the mod root folder O ficheiro preview.png não foi encontrado na pasta raíz do mod
base/preview_check_error_size should be under {0} deve ser abaixo de {0}
base/preview_check_name Preview Pré-visualização
base/previous_month Previous month Mês anterior
base/previous_view_hotkey Previous view Visão anterior
base/pro_tip Pro Tip: Dica:
base/protip_1 Press {0} to rotate buildings before placing them. Prima {0} para rodar os edifícios antes de os construir.
base/protip_10 The maximum size of your bank loan increases slowly over time. It can prove especially useful if your company is experiencing financial difficulties or needs to quickly expand. O seu limite de crédito para empréstimos ao banco irá aumentar ao longo do tempo.
base/protip_11 Cities develop faster if all businesses are well supplied with the required goods. As povoações crescem mais rapidamente quando todos os seus negócios são devidamente abastecidos.
base/protip_12 Assigning vehicles with the same orders to a common route will make them much easier for you to control. Designar veículos com as mesmas ordens para uma rota em comum facilitará a sua gestão mais fácil.
base/protip_13 Loading and unloading takes more time if a train's consist is much longer than the station. Carregar ou descarregar um comboio demora mais tempo caso a sua composição seja muito mais longa do que a estação.
base/protip_14 A train's maximum speed is limited by the slowest unit. A velocidade máxima de um comboio é limitada pela sua unidade mais lenta.
base/protip_15 Businesses do not have access to your warehouses. To organize delivery, you'll need to build a road or railway station nearby. Os negócios não têm acesso aos seus armazéns. Para organizar as entregas, será necessário construir uma estrada ou estação por perto.

Loading…

User avatar UGH_Dany

New translation

Voxel Tycoon / BasePortuguese

{0} days left
{0} dias restantes
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/prevent_business_from_closing_days_left
Flags
c-sharp-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
pt.strings.json, string 1446