Translation

base/cant_find_suitable_depot_notification_title
English
Can't find a suitable depot
Key English Portuguese State
base/enable_cloud_sync_tooltip Enable cloud sync Ativar sincronização na nuvem
base/fleet_window_pending_replace_tooltip Pending replace Substituição pendente
base/step_n Step {0}/{1} Passo {0}/{1}
base/vehicle_replacement_pick_replacee Pick what to replace Escolhe o que substituir
base/vehicle_replacement_pick_replacee_placeholder There are no vehicles to replace Não há veículos para substituir
base/continue Continue Continuar
base/vehicle_replacement_select_routes Select routes Selecionar rotas
base/vehicle_replacement_setup_replacement Set up a replacement Configurar uma substituição
base/vehicle_replacement_start_new Start new replacement Começar uma nova substituição
base/vehicle_replacement Vehicle replacement Substituição de veículos
base/vehicle_replacement_threshold Threshold: Limite:
base/vehicle_replacement_window_placeholder No replacements are scheduled yet Nenhuma susbtituição agendada por agora
base/vehicle_replacement_pause_all Pause all Pausar todos
base/vehicle_replacement_remove_all Remove all Remover todos
base/vehicle_replacement_remove_all_replacements Remove all replacements? Remover todas as substituições?
base/cant_find_suitable_depot_notification_title Can't find a suitable depot Não consigo encontrar um depósito adequado
base/cant_find_suitable_depot_notification_message {0} failed to find a suitable depot on the route. {0} não conseguiu encontrar um depósito adequado na rota.
base/vehicle_replacement_colmpleted_notification_title Replacement completed Substituição concluída
base/vehicle_replacement_colmpleted_notification_message {0} vehicles have been succesfully replaced. {0} veículos foram substituídos com sucesso.
base/vehicle_replacement_not_enough_money_notification_message {0} has not been replaced. {0} não foi substituído.
base/vehicle_replacement_not_enough_money_notification_title Not enough money to replace Sem dinheiro suficiente para substituir
base/vehicle_replacement_threshold_tooltip Replace only when the company has at least {0} of the replacement cost on its balance Substituir apenas quando a empresa tiver pelo menos {0} do custo da substituição em saldo
base/vehicle_replacement_conflict_title Existing replacements will be updated Substituições existentes serão atualizadas
base/vehicle_replacement_conflict_message To minimize replacement costs one or more existing replacements will be updated. Para minimizar os custos de substituição, uma ou mais substituições existentes serão atualizadas.
base/pack_browser_item_enabled Enabled Ativado
base/pack_browser_item_open_workshop_page Open Workshop page Abrir página do Workshop
base/pack_browser_item_state_disabled Re-enable Reativar
base/tags_check_name Tags Marcadores
base/tags_check_error Please specify at least one tag Especifica pelo menos um marcador
base/tags_check_hint Supported tags: Marcadores disponíveis:
base/vehicle_unprofitable_warnings_frequency Unprofitable warnings Avisos de veículos não lucrativos
Key English Portuguese State
base/ca.names#DisplayName Canadian Canadiano
base/cactus.plant#DisplayName Cactus Cacto
base/camera_bookmark_added Camera bookmark added!
To return here at any moment, press {0}
Marcador de câmera adicionado!
Para voltar aqui a qualquer momento, pressiona {0}
base/camera_effects Camera effects Efeitos da câmara
base/camera_go_to_bookmark_hotkey Go to camera bookmark {0} Ir para marcador de câmera {0}
base/camera_no_bookmark To bookmark current position, press {0} Para guardar a posição atual, pressiona {0}
base/camera_set_bookmark_hotkey Bookmark camera position {0} Marcador de câmera posição {0}
base/can_not_build_here Can't build here Não pode construir aqui
base/can_not_remove Can't remove Não pode mover-se
base/cancel Cancel Cancelar
base/cancel_releasing_from_depot Cancel releasing from depot Cancelar levantamento do depósito
base/cancel_releasing_from_garage Cancel releasing from garage Cancelar levantamento da garagem
base/cancel_sending_to_depot Cancel sending to depot Cancelar o envio para o depósito
base/cancel_sending_to_garage Cancel sending to garage Cancelar o envio para a garagem
base/cant_find_suitable_depot_notification_message {0} failed to find a suitable depot on the route. {0} não conseguiu encontrar um depósito adequado na rota.
base/cant_find_suitable_depot_notification_title Can't find a suitable depot Não consigo encontrar um depósito adequado
base/cant_pick_as_destination This station cannot accommodate vehicles of this type Esta estação não pode receber veículos deste tipo
base/car_driver Driver Condutor
base/car_horn Horn! Buzina!
base/car_no Car #{0} Carro #{0}
base/cargo.item#DisplayName Cargo Mercadoria
base/cargo_destination_warning Some stations can't be reached due to a lack of vehicles Algumas estações não podem ser alcançadas devido à falta de veículos
base/cargo_from from {0} de {0}
base/cargo_from_to {0} from {1} to {2} {0} de {1} para {2}
base/cargo_handling.research#DisplayName Cargo handling Processamento de carga
base/cargo_handling_2.research#DisplayName Cargo handling II Processamento de carga II
base/cargo_other other outros
base/cargo_to to {0} para {0}
base/cargo_to_from to {0} from {1} para {0} de {1}
base/carpentry.device#DisplayName Carpentry Carpintaria

Loading…

User avatar UGH_Dany

New translation

Voxel Tycoon / BasePortuguese

Can't find a suitable depot
Não consigo encontrar um depósito adequado
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/cant_find_suitable_depot_notification_title
Flags
c-sharp-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
pt.strings.json, string 1488