Translation

base/im_lost_by_signal
English
I'm lost (a one-way signal on the way?)
Key English Portuguese State
base/ca.names#DisplayName Canadian Canadiano
base/ko.names#DisplayName Korean Coreano
base/vehicle_window_details_click_to_refit Click to refit Clique para reajustar
base/pt.names#DisplayName Portuguese Português
base/selected_cargo Cargo type: {0} Tipo de Carga: {0}
base/vehicle_editor_window_hold_to_apply_to_similar_units Hold {0} to apply to all Segurar {0} para aplicar a todos
base/selected_cargo_auto_hint Cargo type will be determined automatically on the first load Tipo de carga será determinada automaticamente no primeiro carregamento
base/se.names#DisplayName Swedish Sueco
base/settings_slow_down_on_critical_notification Reduce game speed on critical notifications Reduzir velocidade do jogo em notificações críticas
base/rename_for Rename for {0}: Renomear por {0}:
base/rail_signal_builder_tool_highlight_signal_blocks Highlight signal blocks Realçar blocos de sinais
base/czk.currency#DisplayName CZK CZK
base/en_gb.names#DisplayName English Inglês
base/notification_vehicle_lost_by_signal_title Vehicle is lost Veículo está perdido
base/notification_vehicle_lost_by_signal_message {0} can't find its way to a destination. Probably there's a one-way signal on the way (to make it two-way, place another signal in the same position). {0} não consegue encontrar o caminho para o destino. Provavelmente está um sinal de sentido único pelo caminho (para que seja em ambos sentidos, coloca outro sinal na mesma posição).
base/im_lost_by_signal I'm lost (a one-way signal on the way?) Estou perdido (Há um sinal de sentido único pelo caminho?)
base/station_window_storage_tab_tip The only purpose of stations is to load and unload vehicles that have arrived. When there's no vehicle, a station does nothing. O único propósito das estações é carregar e descarregar os veículos que chegam. Quando não há veículos, a estação não faz nada.
base/horn_volume Horn volume Volume da buzina
base/data_privacy_button_name Data collection settings Configuração de coleta de dados
base/data_privacy_button_value Open Abrir
base/tow_to_depot_tooltip Tow vehicle to {0} for {1} Rebocar veículo para {0} por {1}
base/send_to_nearest_depot Send to the nearest depot Mandar para o depósito mas próximo
base/send_to_selected_depot Send to the selected depot Mandar para o depósito selecionado
base/tow_to_selected_depot Tow to the selected depot Rebocar para o depósito selecionado
base/depot_is_unreachable_error_message The vehicle can't find a path to the depot. O veículo não consegue encontrar um caminho para o depósito.
base/disable_cloud_sync_tooltip Disable cloud sync Desativar sincronização na nuvem
base/enable_cloud_sync_tooltip Enable cloud sync Ativar sincronização na nuvem
base/fleet_window_pending_replace_tooltip Pending replace Substituição pendente
base/step_n Step {0}/{1} Passo {0}/{1}
base/vehicle_replacement_pick_replacee Pick what to replace Escolhe o que substituir
base/vehicle_replacement_pick_replacee_placeholder There are no vehicles to replace Não há veículos para substituir
Key English Portuguese State
base/house_2.house#DisplayName House Casa 2
base/house_3.house#DisplayName Apartment building Casa 3
base/house_4.house#DisplayName Skyscraper Casa 4
base/house_5.house#DisplayName Apartment building Casa 5
base/house_6.house#DisplayName House Casa
base/house_7.house#DisplayName Apartment building Prédio
base/house_8.house#DisplayName Skyscraper Arranha-Céus
base/hp hp hp
base/huf.currency#DisplayName HUF HUF
base/hydrogen_engine_1.trainrecipe#DisplayName TG HyRT TG HyRT
base/hydrogen_engine_1_b.trainunit#DisplayName TG HyRT Control Car Carruagem piloto do TG HyRT
base/hydrogen_engine_1_g.trainunit#DisplayName TG HyRT Control Car Carruagem piloto do TG HyRT
base/hydrogen_engine_1_m.trainunit#DisplayName TG HyRT Passenger Car Carruagem de passageiros do TG HyRT
base/ignore_closest_signal Ignore closest signal Ignorar o sinal mais próximo
base/im_lost I'm lost :( Estou perdido! :(
base/im_lost_by_signal I'm lost (a one-way signal on the way?) Estou perdido (Há um sinal de sentido único pelo caminho?)
base/imperial Imperial Imperial
base/in_depot In depot No depósito
base/in_game_menu Menu Menu
base/in_storage In storage Em armazém
base/incompatible_coupling_type Incompatible coupling type Tipo de acoplamento incompatível
base/increase_cursor_height_hotkey Increase cursor height Aumentar altura do cursor
base/increase_explosion_radius_hotkey Increase explosion radius Aumentar raio de explosão
base/increase_game_speed_hotkey Speed up time Acelerar tempo
base/increase_station_length_hotkey Increase station length Aumentar comprimento da estação
base/increase_station_width_hotkey Increase station width Aumentar largura da estação
base/individual_route Individual route Itenerário individual
base/industrial.store#DisplayName Industrial building Edifício Industrial
base/industrial_2.store#DisplayName Industrial building II Edifício Industrial II
base/industrial_buildings.category#DisplayName Industrial buildings Edifícios industriais

Loading…

User avatar UGH_Dany

New translation

Voxel Tycoon / BasePortuguese

I'm lost (a one-way signal on the way?)
Estou perdido (Há um sinal de sentido único pelo caminho?)
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/im_lost_by_signal
Flags
c-sharp-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
pt.strings.json, string 1462