Translation

base/cargo_from_to
English
{0} from {1} to {2}
Key English Portuguese State
base/main_menu_welcome_window_title Welcome to
<b>Voxel Tycoon</b> Early Access!
Bem Vindo ao Acesso Antecipado do
<b>Voxel Tycoon</b>!
base/main_menu_welcome_window_content_1 Thanks for joining us in our journey! Obrigado por te juntares a nós nesta jornada!
base/main_menu_welcome_window_content_2 The game is ongoing work in progress, new features are constantly added while existing ones are changing and evolving. Expect some bugs. but that’s why it’s Early Access! O jogo é um trabalho em progresso, novas funcionalidade são constantemente adicionadas enquanto as existentes mudam e evoluem. Podem existir alguns erros. por isso é que está em Acesso Antecipado!
base/main_menu_welcome_window_content_3 Please do share the feedback with us: Partilha connosco o teu feedback:
base/main_menu_welcome_window_content_4 Report a bug Reportar um erro
base/main_menu_welcome_window_content_5 Join Discord Entrar no Discord
base/main_menu_welcome_window_content_6 Keep track of features: Mantém-te atualizado:
base/main_menu_welcome_window_content_7 See what's new Ver o que há de novo
base/main_menu_welcome_window_content_8 Check the roadmap Vê o nosso progresso
base/main_menu_welcome_window_content_9 Suggest a feature Sugere algo novo
base/main_menu_welcome_window_content_10 Learn how to play, mod, and contribute: Aprende a jogar, modificar e contribuir:
base/main_menu_welcome_window_content_11 Wiki Wiki
base/main_menu_welcome_window_content_12 Modding Modificação
base/main_menu_welcome_window_content_13 Help to translate Ajuda a traduzir
base/passenger_from_to {0} to {1} {0} para {1}
base/cargo_from_to {0} from {1} to {2} {0} de {1} para {2}
base/storage_empty Empty Vazio
base/direction_warning_indicator_tooltip Fix direction Corrigir direção
base/conveyor_cleaner_tool_hint Remove items ({0}) Remover itens ({0})
base/n_residents {0} residents {0} residentes
base/n_passengers {0} passengers {0} passageiros
base/mine_builder_tool_too_close_error Too close to similar building Demasiado perto de um edifício igual
base/task_wait_status Waiting Á espera
base/notification_company_bankruptcy_critical_message Make some money, or your company will become bankrupt next month. Faz algum dinheiro, ou a tua empresa vai falir no próximo mês.
base/notification_company_bankruptcy_warning_message Make some money, or your company will become bankrupt in {0} months. Faz algum dinheiro, ou a tua empresa vai falir em {0} meses.
base/city_window_overview_tab_economy_card Fund new business Financiar novos negócios
base/vehicle_window_schedule_save_button Save as Guardar como
base/store_window_overview_demands Demands Demanda
base/aud.currency#DisplayName AUD AUD
base/au.names#DisplayName Australian Australiano
base/toggle_fullscreen_hotkey Toggle fullscreen Alternar ecrã completo
Key English Portuguese State
base/can_not_remove Can't remove Não pode mover-se
base/cancel Cancel Cancelar
base/cancel_releasing_from_depot Cancel releasing from depot Cancelar levantamento do depósito
base/cancel_releasing_from_garage Cancel releasing from garage Cancelar levantamento da garagem
base/cancel_sending_to_depot Cancel sending to depot Cancelar o envio para o depósito
base/cancel_sending_to_garage Cancel sending to garage Cancelar o envio para a garagem
base/cant_find_suitable_depot_notification_message {0} failed to find a suitable depot on the route. {0} não conseguiu encontrar um depósito adequado na rota.
base/cant_find_suitable_depot_notification_title Can't find a suitable depot Não consigo encontrar um depósito adequado
base/cant_pick_as_destination This station cannot accommodate vehicles of this type Esta estação não pode receber veículos deste tipo
base/car_driver Driver Condutor
base/car_horn Horn! Buzina!
base/car_no Car #{0} Carro #{0}
base/cargo.item#DisplayName Cargo Mercadoria
base/cargo_destination_warning Some stations can't be reached due to a lack of vehicles Algumas estações não podem ser alcançadas devido à falta de veículos
base/cargo_from from {0} de {0}
base/cargo_from_to {0} from {1} to {2} {0} de {1} para {2}
base/cargo_handling.research#DisplayName Cargo handling Processamento de carga
base/cargo_handling_2.research#DisplayName Cargo handling II Processamento de carga II
base/cargo_other other outros
base/cargo_to to {0} para {0}
base/cargo_to_from to {0} from {1} para {0} de {1}
base/carpentry.device#DisplayName Carpentry Carpintaria
base/change_destination Change destination Alterar destino
base/change_length Change length Alterar comprimento
base/change_width Change width Alterar largura
base/cheats Cheats Batotas
base/cheats_disabled_message Cheats disabled Batotas desativadas
base/cheats_enabled_message Cheats enabled Batotas ativadas
base/cheats_were_enabled Cheats were enabled in this game As batotas foram ativadas neste jogo
base/chf.currency#DisplayName CHF CHF

Loading…

User avatar UGH_Dany

Translation changed

Voxel Tycoon / BasePortuguese

{0} from {1} to {2}
{0} de {1} para {2}
a year ago
User avatar UGH_Dany

New translation

Voxel Tycoon / BasePortuguese

{0} from {1} to {2}
{0} de {1} a {2}
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/cargo_from_to
Flags
c-sharp-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
pt.strings.json, string 1417