Translation

base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_title
English
Set up a schedule
Key English Portuguese State
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step Now let's give your new truck it's orders. Agora vamos dar ordens ao teu novo camião.
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_1 Click on the truck in the garage window to open the vehicle window Clica no camião na janela da garagem para abrir uma janela com os detalhes do veículo
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_2 Click on the green {0} button at the bottom to add the first stop Clica no botão a verde {0} em baixo para adicionar a primeira paragem
base/vehicle_window_schedule_add_stop Add stop Adicionar paragem
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_3 Click on the station near the mine and select the {0} task Clica no armazém de distribuição perto da mina e seleciona a tarefa {0}
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_4 Click on the {0} at the bottom, then click on the station near the customer, but this time select {1} task Clica no {0} em baixo e depois no armazém de distribuição perto do cliente, mas desta vez seleciona a tarefa {1}
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_5 Click on the green {0} button to stop editing the schedule Clica no botão a verde {0} para parar de editar a rota
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_6 Click on the red toggle at the window header to release the truck from the garage Clica no botão de alternar a vermelho no topo da janela para tirar o camião da garagem
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_9 You can hold {0} to add multiple stops at once. Podes segurar {0} para adicionar várias paragens de uma so vez.
base/tutorials_getting_started_welcome_step This tutorial will guide you through the basics real quick. Este tutorial vai te guiar pelos básicos muito rápido.
base/tutorials_getting_started_welcome_step_1 You can stop the tutorial and get back to it at anytime by clicking the {0} button above (the one with the book). Podes parar o tutorial e voltar a qualquer altura ao clicar no butão de {0} acima (o que tem um livro).
base/tutorials Tutorials Tutoriais
base/tutorials_getting_started_welcome_step_title Welcome to Voxel Tycoon! Bem vindo ao Voxel Tycoon!
base/tutorials_getting_started_getting_started_tutorial_description Learn how to start mining, deliver, and sell resources to customers. Aprende a minerar, entregar e vender recursos aos clientes.
base/tutorials_getting_started_getting_started_tutorial_title Getting started Começando
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_title Set up a schedule Definir uma rota
base/notification_company_bankruptcy_avoided_title Company bankruptcy avoided Falência da empresa evitada
base/notification_company_bankruptcy_avoided_message Don't let your company have a negative balance. Não deixes a tua empresa ter um saldo negativo.
base/notification_company_bankruptcy_critical_title Risk of company bankruptcy! Risco de falência da empresa!
base/notification_company_bankruptcy_warning Negative balance for a month Saldo negativo durante um mês
base/steam_workshop Steam Workshop Steam Workshop
base/steam_workshop_description Expand Voxel Tycoon experience with loads of content made by the community, or even create something new by yourself and share it with other players! Expande a tua experiência no Voxel Tycoon com o imenso conteúdo criado pela comunidade, ou então criar algo novo e partilhar com os outros jogadores!
base/pack_browser_2 Steam Workshop
base/pack_browser_3 Expand Voxel Tycoon experience with loads of content made by the community, or even create something new by yourself and share it with other players!
base/reveal_in_explorer Reveal in Explorer Abrir no Explorador de Ficheiros
base/pack_browser_item_unsubscribe_action Unsubscribe Remover subscrição
base/publish_pack_window_legal_1 By submitting this item, you agree to the Ao submeter este item, concorda em
base/publish_pack_window_legal_2 workshop terms of service. os termos de serviço da Steam Workshop.
base/notification_first_supply_title We have a deal! Temos um negócio!
base/notification_first_supply_message {0} has received the first supply of {1}. {0} recebeu a primeira entrega de {1}.
base/visibility_settings Visibility Visibilidade
Key English Portuguese State
base/tutorials_getting_started_final_step Now that you have your first customer supply set up, you can focus on other demands in your region. Agora que tens as entregas ao teu primeiro cliente definidas, podes te focar noutros clientes na tua região.
base/tutorials_getting_started_final_step_1 Satisfy city demands to make its economy grow, which will lead to increased purchasing power and new customers opening there. Satisfaz os pedidos da cidade para fazer a sua economia crescer, que irá levar a maior poder de compra e novos clientes a abrir negócio lá.
base/tutorials_getting_started_final_step_2 Research new technologies, build factories to produce more complex products, and purchase access to new territories to grow the {0} empire. Pesquisa novas tecnologias, constrói fábricas para produzir produtos mais complexos e compra acessos a novos territórios para crescer o império de {0}.
base/tutorials_getting_started_final_step_3 Good luck! Boa Sorte!
base/tutorials_getting_started_final_step_title Congratulations! Parabéns!
base/tutorials_getting_started_getting_started_tutorial_description Learn how to start mining, deliver, and sell resources to customers. Aprende a minerar, entregar e vender recursos aos clientes.
base/tutorials_getting_started_getting_started_tutorial_title Getting started Começando
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step Now let's give your new truck it's orders. Agora vamos dar ordens ao teu novo camião.
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_1 Click on the truck in the garage window to open the vehicle window Clica no camião na janela da garagem para abrir uma janela com os detalhes do veículo
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_2 Click on the green {0} button at the bottom to add the first stop Clica no botão a verde {0} em baixo para adicionar a primeira paragem
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_3 Click on the station near the mine and select the {0} task Clica no armazém de distribuição perto da mina e seleciona a tarefa {0}
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_4 Click on the {0} at the bottom, then click on the station near the customer, but this time select {1} task Clica no {0} em baixo e depois no armazém de distribuição perto do cliente, mas desta vez seleciona a tarefa {1}
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_5 Click on the green {0} button to stop editing the schedule Clica no botão a verde {0} para parar de editar a rota
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_6 Click on the red toggle at the window header to release the truck from the garage Clica no botão de alternar a vermelho no topo da janela para tirar o camião da garagem
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_9 You can hold {0} to add multiple stops at once. Podes segurar {0} para adicionar várias paragens de uma so vez.
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_title Set up a schedule Definir uma rota
base/tutorials_getting_started_welcome_step This tutorial will guide you through the basics real quick. Este tutorial vai te guiar pelos básicos muito rápido.
base/tutorials_getting_started_welcome_step_1 You can stop the tutorial and get back to it at anytime by clicking the {0} button above (the one with the book). Podes parar o tutorial e voltar a qualquer altura ao clicar no butão de {0} acima (o que tem um livro).
base/tutorials_getting_started_welcome_step_title Welcome to Voxel Tycoon! Bem vindo ao Voxel Tycoon!
base/tutorials_window_description Choose a tutorial that you would like to explore. You can continue from where you left off or revisit already completed tutorials at any time. Escolhe um tutorial que gostarias de explorar. Podes continuar por onde ficaste ou revisitar tutoriais já completados a qualquer momento.
base/tv.item#DisplayName TV Televisão
base/two_way_signal Two-way Dois sentidos
base/type Type Tipo
base/u_turns_at_intersections U-turns at intersections Dar meia volta nos cruzamentos
base/uah.currency#DisplayName UAH UAH
base/ui_blur UI blur effect Efeito de desfoque
base/ui_scale UI scale Escala
base/uk.names#DisplayName Ukrainian Ucraniano
base/undo Undo Anular
base/unit_selected 1 unit selected 1 unidade selecionada

Loading…

User avatar UGH_Dany

Translation changed

Voxel Tycoon / BasePortuguese

Set up a schedule
Definir uma rota
3 years ago
User avatar UGH_Dany

New translation

Voxel Tycoon / BasePortuguese

Set up a schedule
Definir um
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_title
Flags
c-sharp-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
pt.strings.json, string 1269