Translation

base/rail_electrification_mode_none
English
Off
Key English Polish State
base/protip_4 Trucks are excellent for low-volume, shorter routes, while trains are more suitable for building long-distance networks with much higher capacity. Ciężarówki są doskonałe do krótkich tras o niskiej przepustowości, podczas gdy pociągi są bardziej sensowne do budowy długodystansowych tras o zdecydowanie większej pojemności.
base/protip_5 Hold {0} to build more than one of the same building. Przytrzymaj {0}, aby zbudować więcej niż jeden budynek za jednym razem.
base/protip_6 Press {0} to see more information about your network, such as the contents of warehouses and loads of vehicles. Wciśnij {0}, aby zobaczyć więcej informacje o swojej sieci transportowej, takie jak zawartość magazynów i ładunki pojazdów.
base/protip_7 Hold down {0} and click to add several units to a consist at once. Przytrzymaj {0} i kliknij, aby dodać wiele wagonów do składu.
base/protip_8 Hold {0} to simultaneously assign the same cargo to all units capable of carrying it. Przytrzymaj {0}, aby jednocześnie dodać jeden rodzaj ładunku do wszystkich wagonów, które posiadają możliwość jego transportu.
base/protip_9 Click and hold the mouse wheel or press {0} keys to rotate the camera. Kliknij i przytrzymaj kółko myszy lub wciśnij {0} aby obrócić kamerę.
base/pump.decoration#DisplayName Pump Pompa
base/pumpkin.decoration#DisplayName Pumpkin Dynia
base/quit_to_asset_editor_confirmation Are you sure you want to open asset editor without saving? Czy na pewno otworzyć edytor bez zapisywania?
base/quit_to_desktop_confirmation Are you sure you want to quit to desktop without saving? Czy na pewno wyjść do pulpitu bez zapisywania gry?
base/quit_to_main_menu_confirmation Are you sure you want to exit to main menu without saving? Czy na pewno wyjść do głównego menu bez zapisywania gry?
base/radio.item#DisplayName Radio Radio
base/rail.pole#DisplayName Rail pole Słup kolejowy
base/rail_builder_tool_electrification Electrification: {0} Elektryfikacja: {0}
base/rail_electrification_mode_left Left Lewa
base/rail_electrification_mode_none Off Wyłączony
base/rail_electrification_mode_right Right Prawa
base/rail_signals.research#DisplayName Signals Semafory
base/rail_signals_2.research#DisplayName Signals II Semafory II
base/railcars.research#DisplayName Railcars Wagony towarowe
base/railcars_2.research#DisplayName Railcars II Wagony towarowe II
base/rails.research#DisplayName Rails Kolej
base/rails_2.research#DisplayName Rails II Kolej II
base/rails_3.research#DisplayName Rails III Kolej III
base/rails_electrification.research#DisplayName Rails electrification Elektryfikacja kolei
base/recipe_name {0} recipe Przepis na {0}
base/refrigerator_car_1.trainunit#DisplayName Refrigerator Car Wagon chłodnia
base/refrigerator_car_2.trainunit#DisplayName Refrigerated Car II Wagon chłodnia II
base/refund Refund: {0} Zwrot: {0}
base/region_details_window_text Take a quick look at the region summary before buying. Rzuć okiem na podsumowanie regionu przed kupnem.
base/region_details_window_welcome_text_1 This is a good place to do business! Look around for resource deposits to start mining from, buy vehicles, and supply city demands. To dobre miejsce na biznes! Rozejrzyj się za złożami naturalnymi, kupuj pojazdy i zaspokajaj potrzeby miast.
Key English Polish State
base/publish_pack_checklist_window_title Publishing checklist Lista kontrolna publikacji
base/publish_pack_window_legal_1 By submitting this item, you agree to the Przesyłając ten przedmiot, wyrażasz zgodę na
base/publish_pack_window_legal_2 workshop terms of service. warunki korzystania z warsztatu.
base/pump.decoration#DisplayName Pump Pompa
base/pumpkin.decoration#DisplayName Pumpkin Dynia
base/quit_to_asset_editor_confirmation Are you sure you want to open asset editor without saving? Czy na pewno otworzyć edytor bez zapisywania?
base/quit_to_desktop_confirmation Are you sure you want to quit to desktop without saving? Czy na pewno wyjść do pulpitu bez zapisywania gry?
base/quit_to_main_menu_confirmation Are you sure you want to exit to main menu without saving? Czy na pewno wyjść do głównego menu bez zapisywania gry?
base/radio.item#DisplayName Radio Radio
base/rail.pole#DisplayName Rail pole Słup kolejowy
base/rail_builder_tool_electrification Electrification: {0} Elektryfikacja: {0}
base/rail_builder_window_electrification Electrification Elektryfikacja
base/rail_decorations.category#DisplayName Rail decorations Ozdoby torów
base/rail_depot_default_name Depot Zajezdnia
base/rail_electrification_mode_left Left Lewa
base/rail_electrification_mode_none Off Wyłączony
base/rail_electrification_mode_right Right Prawa
base/rail_signal_builder_tool_decrease_spacing_hotkey Decrease spacing Zmniejsz odstęp
base/rail_signal_builder_tool_highlight_signal_blocks Highlight signal blocks Podświetlenie sektorów pomiędzy semaforami
base/rail_signal_builder_tool_increase_spacing_hotkey Increase spacing Zwiększ odstęp
base/rail_signal_builder_tool_multiple_mode Multiple mode Tryb budowy wielu torów
base/rail_signal_builder_tool_multiple_mode_hotkey Toggle multiple mode Przełącz tryb budowy wielu
base/rail_signal_builder_tool_next_intersection_distance Next intersection: {0} Następne skrzyżowanie: {0}
base/rail_signal_builder_tool_next_signal_distance Next signal: {0} Następny semafor: {0}
base/rail_signal_builder_tool_previous_intersection_distance Previous intersection: {0} Poprzednie skrzyżowanie: {0}
base/rail_signal_builder_tool_previous_signal_distance Previous signal: {0} Poprzedni semafor: {0}
base/rail_signal_builder_tool_signal_distance Distance to nearby signals Odległość do pobliskich semaforów
base/rail_signal_builder_tool_spacing Spacing Odstęp
base/rail_signals.research#DisplayName Signals Semafory
base/rail_signals_2.research#DisplayName Signals II Semafory II
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Voxel Tycoon/Base
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Voxel Tycoon/Base Wyłączonye
Translated Voxel Tycoon/Base

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Polish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/rail_electrification_mode_none
Flags
c-sharp-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
pl.strings.json, string 639