Translation

base/im_lost_by_signal
English
I'm lost (a one-way signal on the way?)
Key English Polish State
base/ca.names#DisplayName Canadian Kanadyjskie
base/ko.names#DisplayName Korean Koreańskie
base/vehicle_window_details_click_to_refit Click to refit Kliknij aby przebudować
base/pt.names#DisplayName Portuguese Portugalskie
base/selected_cargo Cargo type: {0} Rodzaj ładunku: {0}
base/vehicle_editor_window_hold_to_apply_to_similar_units Hold {0} to apply to all Przytrzymaj {0}, aby zastosować do wszystkich
base/selected_cargo_auto_hint Cargo type will be determined automatically on the first load Rodzaj ładunku zostanie wybrany automatycznie przy pierwszym załadunku
base/se.names#DisplayName Swedish Szwedzkie
base/settings_slow_down_on_critical_notification Reduce game speed on critical notifications Zmniejsz prędkość gry przy krytycznych powiadomieniach
base/rename_for Rename for {0}: Przemianuj za {0}:
base/rail_signal_builder_tool_highlight_signal_blocks Highlight signal blocks Podświetlenie sektorów pomiędzy semaforami
base/czk.currency#DisplayName CZK CZK
base/en_gb.names#DisplayName English Angielski
base/notification_vehicle_lost_by_signal_title Vehicle is lost Pojazd nie może znaleźć celu
base/notification_vehicle_lost_by_signal_message {0} can't find its way to a destination. Probably there's a one-way signal on the way (to make it two-way, place another signal in the same position). {0} nie może znaleźć drogi do celu. Możliwe, że na trasie znajduje się semafor jednokierunkowy (aby był dwukierunkowy, postaw drugi semafor po drugiej stronie toru).
base/im_lost_by_signal I'm lost (a one-way signal on the way?) Zgubiłem się (droga jednostronna przede mną?)
base/station_window_storage_tab_tip The only purpose of stations is to load and unload vehicles that have arrived. When there's no vehicle, a station does nothing. Jedynym celem stacji jest załadunek i rozładunek pojazdów, które przyjechały. Gdy nie ma pojazdu, stacja nic nie robi.
base/horn_volume Horn volume Głośność klaksonu
base/data_privacy_button_name Data collection settings Ustawienia prywatności
base/data_privacy_button_value Open Otwarte
base/tow_to_depot_tooltip Tow vehicle to {0} for {1} Holuj pojazd z {0} do {1}
base/send_to_nearest_depot Send to the nearest depot Wyślij pojazd do najbliższej zajezdni
base/send_to_selected_depot Send to the selected depot Wyślij do wybranej zajezdni
base/tow_to_selected_depot Tow to the selected depot Holuj do wybranej zajezdni
base/depot_is_unreachable_error_message The vehicle can't find a path to the depot. Pojazd nie może znaleźć drogi do zajezdni.
base/disable_cloud_sync_tooltip Disable cloud sync Wyłącz synchronizację z chmurą
base/enable_cloud_sync_tooltip Enable cloud sync Włącz synchronizacje z chmurą
base/fleet_window_pending_replace_tooltip Pending replace W oczekiwaniu na wymianę
base/step_n Step {0}/{1} Krok {0}/{1}
base/vehicle_replacement_pick_replacee Pick what to replace Wybierz co zamienić
base/vehicle_replacement_pick_replacee_placeholder There are no vehicles to replace Nie ma żadnych pojazdów do wymiany
Key English Polish State
base/house_2.house#DisplayName House Dom
base/house_3.house#DisplayName Apartment building Apartament
base/house_4.house#DisplayName Skyscraper Wieżowiec
base/house_5.house#DisplayName Apartment building Apartament
base/house_6.house#DisplayName House Dom
base/house_7.house#DisplayName Apartment building Apartamentowiec
base/house_8.house#DisplayName Skyscraper Wieżowiec
base/hp hp hp
base/huf.currency#DisplayName HUF HUF
base/hydrogen_engine_1.trainrecipe#DisplayName TG HyRT TG HyRT
base/hydrogen_engine_1_b.trainunit#DisplayName TG HyRT Control Car Kontroler TG HyRT
base/hydrogen_engine_1_g.trainunit#DisplayName TG HyRT Control Car Kontroler TG HyRT
base/hydrogen_engine_1_m.trainunit#DisplayName TG HyRT Passenger Car Wagon osobowy TG HyRT
base/ignore_closest_signal Ignore closest signal Zignoruj najbliższy sygnał
base/im_lost I'm lost :( Jestem zagubiony :(
base/im_lost_by_signal I'm lost (a one-way signal on the way?) Zgubiłem się (droga jednostronna przede mną?)
base/imperial Imperial Imperialne
base/in_depot In depot W zajezdni
base/in_game_menu Menu Menu
base/in_storage In storage W magazynie
base/incompatible_coupling_type Incompatible coupling type Niekompatybilny typ połączenia
base/increase_cursor_height_hotkey Increase cursor height Wyższy kursor
base/increase_explosion_radius_hotkey Increase explosion radius Zwiększ promień eksplozji
base/increase_game_speed_hotkey Speed up time Przyśpiesz czas
base/increase_station_length_hotkey Increase station length Zwiększ długość stacji
base/increase_station_width_hotkey Increase station width Zwiększ szerokość stacji
base/individual_route Individual route Indywidualna trasa
base/industrial.store#DisplayName Industrial building Budynek przemysłowy
base/industrial_2.store#DisplayName Industrial building II Budynek przemysłowy II
base/industrial_buildings.category#DisplayName Industrial buildings Budynki przemysłowe

Loading…

User avatar KuraiK4rasu

Suggestion accepted

Voxel Tycoon / BasePolish

I'm lost (a one-way signal on the way?)
Zgubiłem się (na drodze jest jednokierunkowy sygnałdroga jednostronna przede mną?)
5 months ago
User avatar KuraiK4rasu

New translation

Voxel Tycoon / BasePolish

I'm lost (a one-way signal on the way?)
Zgubiłem się (na drodze jest jednokierunkowy sygnał?)
2 years ago
User avatar None

Suggestion added

Voxel Tycoon / BasePolish

I'm lost (a one-way signal on the way?)
Zgubiłem się (droga jednostronna przede mną?)
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Polish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/im_lost_by_signal
Flags
c-sharp-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
pl.strings.json, string 1462