Translation

base/press.device#DisplayName
English
Press
Key English Korean State
base/platform_car_1.trainunit#DisplayName Platform Car 평판화차
base/platform_car_2.trainunit#DisplayName Platform Car II 평판화차 II
base/play_audio_in_background Play audio in background 소리를 백그라운드에서 재생
base/playtime Playtime {0} 플레이 시간: {0}
base/please_wait Please wait… 조금만 기다려주세요…
base/population Population 인구
base/population_increase Population increase 인구 증가
base/power Power 출력
base/power_units Power units 출력 단위
base/powered Powered 출력 있음
base/pre_signal Pre-Signal 예비 신호기
base/pre_signal_info While ordinary signals simply prevent trains from entering occupied blocks, pre-signals act more like relays. They display the same indication as the next block down the track, while also protecting their own. They have three possible indications - red and green, same as a block signal, but also yellow, which is more complex but has powerful implications.

When used at junctions, pre-signals can be used to govern multiple paths. They show green when all paths are clear, yellow when one or more are occupied, and red when all are occupied. A train arriving at this signal will not proceed until the specific route it's taking through the junction has a clear block, allowing for even the most complicated track layouts to function safely.
일반 신호기는 단순하게 열차가 있는 구간에 다른 열차가 들어가는 것을 방지하지만, 이 '예비 신호기'는 신호 전달에 사용됩니다.
예비 신호기는 다음 구간의 신호기와 동일한 신호를 표시합니다.
예비 신호기는 세 가지의 신호를 표시하는데 이는 녹색과 적색, 그리고 다양한 메시지를 가진 황색입니다.

선로 분기점에서 사용할 경우, 예비 신호기를 사용하여 여러 경로를 통제할 수 있습니다.
분기 되는 모든 선로가 통과 가능할 때는 녹색, 하나 이상의 선로가 사용 중일 때는 황색, 모든 선로가 사용 중일 때는 적색입니다.

이 신호등은 열차가 와도 그 열차가 지나갈 선로(다음 구간)에 다른 열차가 통과할 때까지 출발 시키지 않기 때문에 복잡한 선로도 안전하게 작동 시킬 수 있습니다.
base/precise_mode Precise mode 단일 모드
base/preloader_cant_load_saved_game Can't load saved game 저장된 게임을 불러올 수 없습니다
base/preloader_loading_saved_game Loading saved game… 저장된 게임을 불러오는 중…
base/press.device#DisplayName Press 압축기
base/prevent_business_from_closing Prevent business from closing 파산 막기
base/previous_month Previous month 지난 달
base/pro_tip Pro Tip: 프로 팁:
base/protip_1 Press {0} to rotate buildings before placing them. 건물을 배치하기 전에 회전시키려면 {0}키를 누르세요.
base/protip_10 The maximum size of your bank loan increases slowly over time. It can prove especially useful if your company is experiencing financial difficulties or needs to quickly expand. 대출 한도는 시간이 지나면 지날수록 천천히 증가합니다. 재정적 어려움을 겪고 있거나, 빠르게 성장해야 하는 경우에 특히 유용합니다.
base/protip_11 Cities develop faster if all businesses are well supplied with the required goods. 도시에 있는 기업이 요구하는 물품을 지속적으로 공급하면 도시는 더욱 빨리 성장합니다.
base/protip_12 Assigning vehicles with the same orders to a common route will make them much easier for you to control. 같은 경로를 가진 차량을 같은 노선에 할당하면 다루기 쉬워집니다.
base/protip_13 Loading and unloading takes more time if a train's consist is much longer than the station. 열차의 적재/하차는 열차가 역보다 길수록 더 오래 걸립니다.
base/protip_14 A train's maximum speed is limited by the slowest unit. 열차의 최대 속력은 가장 느린 차량 칸을 기준으로 제한됩니다.
base/protip_15 Businesses do not have access to your warehouses. To organize delivery, you'll need to build a road or railway station nearby. 기업이 창고에 접근할 수 없습니다. 물품을 수송하려면 근처에 화물 적하장이나 화물역을 지어야 합니다.
base/protip_16 The main purpose of conveyors is to transport goods over short distances and move products between factory machines. 컨베이어 벨트는 짧은 거리의 상품을 운반하며 공장 기계 사이에 생산품을 옮깁니다.
base/protip_17 An enterprise can be saved from bankruptcy by providing financial assistance directly. 기업에게 재정적 자원을 직접 제공하면 파산을 면할 수 있습니다.
base/protip_18 Excess supply volumes lead to lower returns and less demand for goods. 공급량이 너무 많으면 수익이 낮아지고 상품 수요가 줄어듭니다.
base/protip_19 You can buy similar vehicles using the copy tool in the depot or garage windows. If the original vehicle has a route assigned, it will also be automatically copied. 창고 또는 차고 창에서 복사 도구를 사용하여 같은 차량을 구입할 수 있습니다. 원래 차량에 노선이 할당되어 있으면, 노선도 같이 자동으로 복사됩니다.
base/protip_2 Press {0} to toggle the user interface. UI를 켜거나 끄려면 {0}을 누르세요.
Key English Korean State
base/playtime Playtime {0} 플레이 시간: {0}
base/please_wait Please wait… 조금만 기다려주세요…
base/pln.currency#DisplayName PLN PLN
base/poles.category#DisplayName Poles and pillars
base/population Population 인구
base/population_increase Population increase 인구 증가
base/power Power 출력
base/power_is_limited Maximum power output {0}
can't be reached due to lack of electrification
base/power_units Power units 출력 단위
base/powered Powered 출력 있음
base/pre_signal Pre-Signal 예비 신호기
base/pre_signal_info While ordinary signals simply prevent trains from entering occupied blocks, pre-signals act more like relays. They display the same indication as the next block down the track, while also protecting their own. They have three possible indications - red and green, same as a block signal, but also yellow, which is more complex but has powerful implications.

When used at junctions, pre-signals can be used to govern multiple paths. They show green when all paths are clear, yellow when one or more are occupied, and red when all are occupied. A train arriving at this signal will not proceed until the specific route it's taking through the junction has a clear block, allowing for even the most complicated track layouts to function safely.
일반 신호기는 단순하게 열차가 있는 구간에 다른 열차가 들어가는 것을 방지하지만, 이 '예비 신호기'는 신호 전달에 사용됩니다.
예비 신호기는 다음 구간의 신호기와 동일한 신호를 표시합니다.
예비 신호기는 세 가지의 신호를 표시하는데 이는 녹색과 적색, 그리고 다양한 메시지를 가진 황색입니다.

선로 분기점에서 사용할 경우, 예비 신호기를 사용하여 여러 경로를 통제할 수 있습니다.
분기 되는 모든 선로가 통과 가능할 때는 녹색, 하나 이상의 선로가 사용 중일 때는 황색, 모든 선로가 사용 중일 때는 적색입니다.

이 신호등은 열차가 와도 그 열차가 지나갈 선로(다음 구간)에 다른 열차가 통과할 때까지 출발 시키지 않기 때문에 복잡한 선로도 안전하게 작동 시킬 수 있습니다.
base/precise_mode Precise mode 단일 모드
base/preloader_cant_load_saved_game Can't load saved game 저장된 게임을 불러올 수 없습니다
base/preloader_loading_saved_game Loading saved game… 저장된 게임을 불러오는 중…
base/press.device#DisplayName Press 압축기
base/prevent_business_from_closing Prevent business from closing 파산 막기
base/prevent_business_from_closing_days_left {0} days left {0}일 남음
base/preview_check_error_constraints should be at least {0} and square {0} 이상 크기의 정사각형 모양이어야 합니다
base/preview_check_error_missing No preview.png found in the mod root folder 모드 최상위 폴더에서 preview.png 를 찾을 수 없습니다
base/preview_check_error_size should be under {0} {0}보다 작아야합니다
base/preview_check_name Preview 미리보기
base/previous_month Previous month 지난 달
base/previous_view_hotkey Previous view 이전 시점
base/pro_tip Pro Tip: 프로 팁:
base/protip_1 Press {0} to rotate buildings before placing them. 건물을 배치하기 전에 회전시키려면 {0}키를 누르세요.
base/protip_10 The maximum size of your bank loan increases slowly over time. It can prove especially useful if your company is experiencing financial difficulties or needs to quickly expand. 대출 한도는 시간이 지나면 지날수록 천천히 증가합니다. 재정적 어려움을 겪고 있거나, 빠르게 성장해야 하는 경우에 특히 유용합니다.
base/protip_11 Cities develop faster if all businesses are well supplied with the required goods. 도시에 있는 기업이 요구하는 물품을 지속적으로 공급하면 도시는 더욱 빨리 성장합니다.
base/protip_12 Assigning vehicles with the same orders to a common route will make them much easier for you to control. 같은 경로를 가진 차량을 같은 노선에 할당하면 다루기 쉬워집니다.
base/protip_13 Loading and unloading takes more time if a train's consist is much longer than the station. 열차의 적재/하차는 열차가 역보다 길수록 더 오래 걸립니다.

Loading…

User avatar COUNTER

Suggestion accepted

Voxel Tycoon / BaseKorean

Press
프레셔압축기
3 years ago
User avatar TELK

Suggestion added

Voxel Tycoon / BaseKorean

Press
압축기
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Korean
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/press.device#DisplayName
Flags
c-sharp-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
ko.strings.json, string 607