Translation

base/prevent_business_from_closing_days_left
English
{0} days left
Key English Korean State
base/au.names#DisplayName Australian 오스트레일리아식
base/toggle_fullscreen_hotkey Toggle fullscreen 전체화면 전환
base/tech_tree_window_overall_tab_placeholder There are no built labs to start a new research 새로운 연구를 시작할 연구소가 없습니다
base/vehicle_window_schedule_add_order Add order 명령 추가
base/vehicle_window_schedule_remove_order Remove order 명령 삭제
base/demand_card_consumed Demand 수요
base/demand_card_in_storage In storage 보관 중
base/station_window_overview_sources_label Vehicles can load 차량 적재 가능
base/station_window_overview_targets_label Vehicles can unload 차량 하역 가능
base/demand_oversupplied The business has no extra storage 기업 창고에 남은 공간이 없습니다
base/demand_oversupplied_message The price of {0} will be lower for a certain amount of time. 일정 시간 동안 {0}의 가격이 낮아집니다.
base/demand_oversupplied_warnings Oversupply warnings 과잉 공급 경고
base/locked_by_research available after research 연구 후 사용 가능
base/locked_by_region available after region unlock 지역 해제 후 사용 가능
base/tutorial_mark_as_completed Mark as completed 완료로 표시
base/prevent_business_from_closing_days_left {0} days left {0}일 남음
base/ca.names#DisplayName Canadian 캐나다
base/ko.names#DisplayName Korean 한국
base/vehicle_window_details_click_to_refit Click to refit 다시 맞추려면 클릭
base/pt.names#DisplayName Portuguese 포르투갈어
base/selected_cargo Cargo type: {0} 화물 유형: {0}
base/vehicle_editor_window_hold_to_apply_to_similar_units Hold {0} to apply to all {0} 키를 길게 눌러 전부 변경
base/selected_cargo_auto_hint Cargo type will be determined automatically on the first load 화물 유형은 첫 번째 운반 시 자동으로 결정됩니다
base/se.names#DisplayName Swedish 스웨덴식
base/settings_slow_down_on_critical_notification Reduce game speed on critical notifications 중요 알림이 있으면 게임 속도 줄이기
base/rename_for Rename for {0}: 이름 변경 {0}:
base/rail_signal_builder_tool_highlight_signal_blocks Highlight signal blocks 하이라이트 신호 블록
base/czk.currency#DisplayName CZK CZK
base/en_gb.names#DisplayName English 영어
base/notification_vehicle_lost_by_signal_title Vehicle is lost 차량이 길을 잃었습니다
base/notification_vehicle_lost_by_signal_message {0} can't find its way to a destination. Probably there's a one-way signal on the way (to make it two-way, place another signal in the same position). {0} 이(가) 대상으로 가는 경로를 찾을 수 없습니다. 양방향으로 전환하려면 같은 곳에 다른 신호를 배치해야 합니다.
Key English Korean State
base/pln.currency#DisplayName PLN PLN
base/poles.category#DisplayName Poles and pillars
base/population Population 인구
base/population_increase Population increase 인구 증가
base/power Power 출력
base/power_is_limited Maximum power output {0}
can't be reached due to lack of electrification
base/power_units Power units 출력 단위
base/powered Powered 출력 있음
base/pre_signal Pre-Signal 예비 신호기
base/pre_signal_info While ordinary signals simply prevent trains from entering occupied blocks, pre-signals act more like relays. They display the same indication as the next block down the track, while also protecting their own. They have three possible indications - red and green, same as a block signal, but also yellow, which is more complex but has powerful implications.

When used at junctions, pre-signals can be used to govern multiple paths. They show green when all paths are clear, yellow when one or more are occupied, and red when all are occupied. A train arriving at this signal will not proceed until the specific route it's taking through the junction has a clear block, allowing for even the most complicated track layouts to function safely.
일반 신호기는 단순하게 열차가 있는 구간에 다른 열차가 들어가는 것을 방지하지만, 이 '예비 신호기'는 신호 전달에 사용됩니다.
예비 신호기는 다음 구간의 신호기와 동일한 신호를 표시합니다.
예비 신호기는 세 가지의 신호를 표시하는데 이는 녹색과 적색, 그리고 다양한 메시지를 가진 황색입니다.

선로 분기점에서 사용할 경우, 예비 신호기를 사용하여 여러 경로를 통제할 수 있습니다.
분기 되는 모든 선로가 통과 가능할 때는 녹색, 하나 이상의 선로가 사용 중일 때는 황색, 모든 선로가 사용 중일 때는 적색입니다.

이 신호등은 열차가 와도 그 열차가 지나갈 선로(다음 구간)에 다른 열차가 통과할 때까지 출발 시키지 않기 때문에 복잡한 선로도 안전하게 작동 시킬 수 있습니다.
base/precise_mode Precise mode 단일 모드
base/preloader_cant_load_saved_game Can't load saved game 저장된 게임을 불러올 수 없습니다
base/preloader_loading_saved_game Loading saved game… 저장된 게임을 불러오는 중…
base/press.device#DisplayName Press 압축기
base/prevent_business_from_closing Prevent business from closing 파산 막기
base/prevent_business_from_closing_days_left {0} days left {0}일 남음
base/preview_check_error_constraints should be at least {0} and square {0} 이상 크기의 정사각형 모양이어야 합니다
base/preview_check_error_missing No preview.png found in the mod root folder 모드 최상위 폴더에서 preview.png 를 찾을 수 없습니다
base/preview_check_error_size should be under {0} {0}보다 작아야합니다
base/preview_check_name Preview 미리보기
base/previous_month Previous month 지난 달
base/previous_view_hotkey Previous view 이전 시점
base/pro_tip Pro Tip: 프로 팁:
base/protip_1 Press {0} to rotate buildings before placing them. 건물을 배치하기 전에 회전시키려면 {0}키를 누르세요.
base/protip_10 The maximum size of your bank loan increases slowly over time. It can prove especially useful if your company is experiencing financial difficulties or needs to quickly expand. 대출 한도는 시간이 지나면 지날수록 천천히 증가합니다. 재정적 어려움을 겪고 있거나, 빠르게 성장해야 하는 경우에 특히 유용합니다.
base/protip_11 Cities develop faster if all businesses are well supplied with the required goods. 도시에 있는 기업이 요구하는 물품을 지속적으로 공급하면 도시는 더욱 빨리 성장합니다.
base/protip_12 Assigning vehicles with the same orders to a common route will make them much easier for you to control. 같은 경로를 가진 차량을 같은 노선에 할당하면 다루기 쉬워집니다.
base/protip_13 Loading and unloading takes more time if a train's consist is much longer than the station. 열차의 적재/하차는 열차가 역보다 길수록 더 오래 걸립니다.
base/protip_14 A train's maximum speed is limited by the slowest unit. 열차의 최대 속력은 가장 느린 차량 칸을 기준으로 제한됩니다.
base/protip_15 Businesses do not have access to your warehouses. To organize delivery, you'll need to build a road or railway station nearby. 기업이 창고에 접근할 수 없습니다. 물품을 수송하려면 근처에 화물 적하장이나 화물역을 지어야 합니다.

Loading…

User avatar COUNTER

Suggestion accepted

Voxel Tycoon / BaseKorean

{0} days left
{0} 일 남음
3 years ago
User avatar TELK

Suggestion added

Voxel Tycoon / BaseKorean

{0} days left
{0}일 남음
3 years ago
User avatar COUNTER

New translation

Voxel Tycoon / BaseKorean

{0} days left
{0} 일 남음
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Korean
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/prevent_business_from_closing_days_left
Flags
c-sharp-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
ko.strings.json, string 1446