Translation

Used in the passenger destinations popup when destination station was removed (replaced base/unknown_station key which is no longer used)

base/station_removed
English
Station removed
Key English Japanese State
base/decoration_builder_tool_reset Reset リセット
base/decoration_builder_tool_increase_rotation Rotate right 右に回転
base/decoration_builder_tool_decrease_rotation Rotate left 左に回転
base/decoration_builder_tool_increase_scale Increase scale スケールを上げる
base/decoration_builder_tool_decrease_scale Decrease scale スケールを下げる
base/console_skipped {0} entries skipped {0} 個のエントリはスキップされました
base/recipe Recipe レシピ
base/enable_cloud_sync Enable cloud sync クラウド同期を有効化
base/cargo_from from {0} {0} から
base/cargo_to to {0} {0} へ
base/cargo_to_from to {0} from {1} {0} へ {1} から
base/cargo_other other その他
base/cargo_destination_warning Some stations can't be reached due to a lack of vehicles 車両不足のためたどり着けない駅があります
base/add_to_favorites Add to favorites お気に入りに追加
base/remove_from_favorites Remove from favorites お気に入りから削除
base/station_removed Station removed 駅が削除されました
base/setting_force_software_cursor Use software cursor ソフトウェアカーソルを使用
base/setting_force_software_cursor_description Scales with UI, but moving affected by the game performance UIに合わせてスケールしますが、ゲームパフォーマンスの影響を受けます
base/budget_item_passengers_and_mail Passengers and mail 旅客と郵便
base/setting_reduce_white_mode Reduce build mode contrast 建設モードのコントラストを下げる
base/settings_accessibility Accessibility アクセシビリティー
base/settings_other Other その他
base/copy_vehicle_multiple_mode_hint Copy many vehicles at once with <b>SHIFT</b> <b>SHIFT</b> で複数の車両を一度にコピーできます
base/vehicle_livery_default_display_name Standard 標準
base/vehicle_livery_picker_tooltip Select color scheme 配色を選択
base/passenger_car_1.trainunit#company:DisplayName Company colors コーポレートカラー
base/passenger_car_2.trainunit#company:DisplayName Company colors コーポレートカラー
base/mail_car_1.trainunit#company:DisplayName Company colors コーポレートカラー
base/mail_car_2.trainunit#company:DisplayName Company colors コーポレートカラー
base/diesel_bus_2.carunit#company:DisplayName Company colors コーポレートカラー
base/diesel_bus_3.carunit#company:DisplayName Company colors コーポレートカラー
Key English Japanese State
base/speed_is_limited Speed is limited to {0}
due to track curvature
カーブのため
速度が {0} に制限されています
base/speed_is_limited_no_cab Speed is limited to {0} because there’s no driving cab
in the direction the train is moving
列車の進行方向に運転室がないため、
速度は {0} に制限されています
base/speed_up_playback_hotkey Speed up playback 再生速度を上げる
base/spruce.plant#DisplayName Spruce トウヒの木
base/spruce_stump.plant#DisplayName Stump 切り株
base/square.decoration#DisplayName Square 広場
base/sr.names#DisplayName Serbian セルビア
base/stadium.decoration#DisplayName Stadium スタジアム
base/stake_car_1.trainunit#DisplayName Stake Car 牽引車
base/stake_car_2.trainunit#DisplayName Stake Car II 牽引車 II
base/stake_semi_trailer_1.carunit#DisplayName Logging semi-trailer 材木運搬セミトレーラー
base/start_game Start 開始
base/start_new_research Start research 研究開始
base/start_new_research_warning Starting new research in this lab will pause the current research in progress. Do you want to proceed? 新しい研究を開始すると現在の進捗が失われます。よろしいですか?
base/station_operation_fine_warning The platform is too short. This operation will take up to {0} more time. プラットフォームが短すぎます。この作業にはあと {0} の長さが必要です。
base/station_removed Station removed 駅が削除されました
base/station_window_overview_placeholder Station will connect with businesses, mines, warehouses, and other stations in range.

You can send vehicles here by adjusting their schedule.
配送センターは、範囲内の事業所、採掘所、倉庫、および他の配送センターと接続します。

スケジュールを調整することで、ここに車両を送れます。
base/station_window_overview_range Range 範囲
base/station_window_overview_sources_label Vehicles can load 積み込み可能
base/station_window_overview_targets_label Vehicles can unload 荷降ろし可能
base/station_window_storage_tab_tip The only purpose of stations is to load and unload vehicles that have arrived. When there's no vehicle, a station does nothing. 駅/配送センターの役割は、到着した車両へ積み降ろしをすることのみです。車両がいないときは、駅/配送センターは何もしません。
base/stations Stations
base/stats Stats 統計
base/steam Steam 蒸気
base/steam_engine.research#Description Reciprocating heat engine that performs mechanical work using steam as its working fluid. 蒸気を作動流体として駆動するレシプロエンジンです。
base/steam_engine.research#DisplayName Steam engine 蒸気エンジン
base/steam_engine_1.trainrecipe#DisplayName Class O Class O
base/steam_engine_1.trainunit#DisplayName Class O Engine Class O 機関車
base/steam_engine_1_tender.trainunit#DisplayName Class O Tender Class O 炭水車
base/steam_engine_2.research#Description Improved version of the basic steam engine that has much less steam loss factor and better reliability. Together with strengthened tanks allows more effective power production. 元の蒸気エンジンと比べ効率と信頼性に優れたエンジンです。強化タンクによってより効率的な動力生成が可能になっています。

Loading…

User avatar alt

New translation

Voxel Tycoon / BaseJapanese

Station removed
駅が削除されました
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
No related strings found in the glossary.

Source information

Explanation

Used in the passenger destinations popup when destination station was removed (replaced base/unknown_station key which is no longer used)

Key
base/station_removed
Flags
c-sharp-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
ja.strings.json, string 1577