Translation

base/passenger_from_to
English
{0} to {1}
Key English Japanese State
base/continue_game Continue 続ける
base/main_menu_welcome_window_title Welcome to
<b>Voxel Tycoon</b> Early Access!
ようこそ
<b>Voxel Tycoon</b> アーリーアクセスへ!
base/main_menu_welcome_window_content_1 Thanks for joining us in our journey! 私たちの旅にお付き合いいただきありがとうございます!
base/main_menu_welcome_window_content_2 The game is ongoing work in progress, new features are constantly added while existing ones are changing and evolving. Expect some bugs. but that’s why it’s Early Access! このゲームは現在進行形で制作中であり、新機能は随時追加され、既存の内容は変化・進化していきます。バグもあるかと思います。というわけで、アーリーアクセスとなっています!
base/main_menu_welcome_window_content_3 Please do share the feedback with us: ぜひフィードバックをお寄せください:
base/main_menu_welcome_window_content_4 Report a bug バグを報告する
base/main_menu_welcome_window_content_5 Join Discord Discordに参加する
base/main_menu_welcome_window_content_6 Keep track of features: 新機能を追いかけよう:
base/main_menu_welcome_window_content_7 See what's new 新着情報を見る
base/main_menu_welcome_window_content_8 Check the roadmap ロードマップを確認する
base/main_menu_welcome_window_content_9 Suggest a feature 機能を提案する
base/main_menu_welcome_window_content_10 Learn how to play, mod, and contribute: 遊び方、MOD作成、貢献方法を学ぼう:
base/main_menu_welcome_window_content_11 Wiki Wiki
base/main_menu_welcome_window_content_12 Modding Modを作成する
base/main_menu_welcome_window_content_13 Help to translate 翻訳に協力する
base/passenger_from_to {0} to {1} {0} ({1}へ)
base/cargo_from_to {0} from {1} to {2} {0} を {1} から {2} へ
base/storage_empty Empty 空っぽ
base/direction_warning_indicator_tooltip Fix direction 方向を修正
base/conveyor_cleaner_tool_hint Remove items ({0}) 物品を削除 ({0})
base/n_residents {0} residents 住人 {0} 人
base/n_passengers {0} passengers 乗客 {0} 人
base/mine_builder_tool_too_close_error Too close to similar building 同種の建物に近すぎます
base/task_wait_status Waiting 待機中
base/notification_company_bankruptcy_critical_message Make some money, or your company will become bankrupt next month. 収入がないと、あなたの会社は来月には倒産してしまいます。
base/notification_company_bankruptcy_warning_message Make some money, or your company will become bankrupt in {0} months. 収入がないと、あなたの会社は {0} か月で倒産してしまいます。
base/city_window_overview_tab_economy_card Fund new business 新規事業所へ投資
base/vehicle_window_schedule_save_button Save as 名前を付けて保存
base/store_window_overview_demands Demands 需要
base/aud.currency#DisplayName AUD AUD
base/au.names#DisplayName Australian オーストラリア
Key English Japanese State
base/passenger_electric_engine_2_transformer_carriage_raised.trainunit#DisplayName DB ICE 3 Powered Passenger Car DB ICE 3 動力旅客車
base/passenger_electric_engine_3.trainrecipe#DisplayName DB Regio Train DB Regio Train
base/passenger_electric_engine_3.trainunit#DisplayName DB Double Deck Control Car DB Double Deck 制御車
base/passenger_electric_engine_3_middle.trainunit#DisplayName DB Double Deck Passenger Car DB Double Deck 旅客車
base/passenger_electric_engine_3_powered.trainunit#DisplayName DB Double Deck Powered Passenger Car DB Double Deck 動力旅客車
base/passenger_electric_engine_4.trainrecipe#DisplayName ER9 ER9
base/passenger_electric_engine_4_g.trainunit#DisplayName ER9 Control Car ER9 制御車
base/passenger_electric_engine_4_m.trainunit#DisplayName ER9 Powered Passenger Car ER9 動力旅客車
base/passenger_electric_engine_4_p.trainunit#DisplayName ER9 Passenger Car ER9 旅客車
base/passenger_electric_engine_5.trainunit#DisplayName ChS4T ChS4T
base/passenger_electric_engine_6.trainrecipe#DisplayName BR 146 BR 146
base/passenger_electric_engine_6.trainunit#DisplayName BR 146 BR 146
base/passenger_electric_engine_6_passenger_car.trainunit#DisplayName BR 146 Passenger Car BR 146 旅客車
base/passenger_electric_trains.research#DisplayName Passenger electric trains 旅客電車
base/passenger_electric_trains_2.research#DisplayName Passenger electric trains II 旅客電車 II
base/passenger_from_to {0} to {1} {0} ({1}へ)
base/passenger_gasoline_cars.research#DisplayName Gasoline buses ガソリンバス
base/passenger_gasoline_cars_2.research#DisplayName Gasoline buses II ガソリンバス II
base/passenger_stations.category#DisplayName Passenger stations 旅客駅
base/passenger_steam_trains.research#DisplayName Passenger steam trains 旅客蒸気機関車
base/passenger_transportation.research#DisplayName Passenger transportation 旅客輸送
base/passenger_transportation_2.research#DisplayName Passenger transportation II 旅客輸送 II
base/pause_hotkey Pause 一時停止
base/paused Paused ポーズ中
base/pending_release_from_depot Waiting for free path 通り道の検索中
base/pick_a_depot_tooltip Pick a depot to send the vehicle to 車両を送る車両基地を選択
base/pick_as_destination Pick {0} as destination {0}を目的地として選択
base/pick_destination Pick a destination 目的地を選択
base/pick_route Pick a route 路線を選択
base/pick_vehicle_to_copy Pick vehicle to copy 複製する車両を選択
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Voxel Tycoon/Base
The following string has different context, but the same source.
Translated Voxel Tycoon/Base {0} ({1} )

Loading…

User avatar alt

Translation changed

Voxel Tycoon / BaseJapanese

{0} to {1}
{0} ({1}行き)
3 years ago
User avatar alt

Translation changed

Voxel Tycoon / BaseJapanese

{0} to {1}
{0} ({1}行き)
3 years ago
User avatar alt

Translation reverted

Voxel Tycoon / BaseJapanese

{0} to {1}
{1}へ向かう{0}0} を {1} へ
3 years ago
User avatar alt

Translation changed

Voxel Tycoon / BaseJapanese

{0} to {1}
{0} を {1} へ1}へ向かう{0}
3 years ago
User avatar alt

Translation changed

Voxel Tycoon / BaseJapanese

{0} to {1}
{0} から {1} へ
3 years ago
User avatar alt

New translation

Voxel Tycoon / BaseJapanese

{0} to {1}
{0} から {1} へ
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
No related strings found in the glossary.

Source information

Screenshot context
Key
base/passenger_from_to
Flags
c-sharp-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
ja.strings.json, string 1416