Translation

Tooltip text on the gear icon in the Notifications window.

base/notification_settings
English
Notification settings
Key English Japanese State
base/device_state_working Working 作動中
base/device_window_overview_producing Producing {0} of {1} {1}のうち{0}を生産中
base/some_mods_are_missing Some mods are missing いくつかのMODがありません
base/new_game_setting_tutorial Tutorial チュートリアル
base/local_mod Local ローカル
base/game_settings_window_packs_page_1 missing 不足
base/loosing_window_primary_button Go to main menu メインメニューへ
base/loosing_window_title Oh no
you're bankrupt!
ウワー!
倒産しました!
base/mine_window_overview_tab In storage 保管中
base/budget_summary_tooltip Budget 予算
base/time_controls_unpause Unpause 停止解除
base/time_controls_pause Pause 停止
base/time_controls_toggle_speed Toggle speed スピード切り替え
base/toolbar_industry_clear_conveyors Clear conveyors コンベアをクリア
base/switch_tutorial_confirmation Current tutorial will be stopped, but you can always continue from where you left. 現在のチュートリアルは中断されますが、いつでも中断したところから再開できます。
base/notification_settings Notification settings 通知設定
base/notifications Notifications 通知
base/save_load_window_incompatible_warning This game was saved from incompatible version of the game and can't be loaded. このセーブデータは互換性のないバージョンのゲームで保存されているため読み込めません。
base/edit_mods_in_save Add or remove mods MODの追加または削除
base/station_window_overview_placeholder Station will connect with businesses, mines, warehouses, and other stations in range.

You can send vehicles here by adjusting their schedule.
配送センターは、範囲内の事業所、採掘所、倉庫、および他の配送センターと接続します。

スケジュールを調整することで、ここに車両を送れます。
base/station_window_overview_range Range 範囲
base/storage_network_tab_available Available in buildings 建物内で利用可能
base/storage_network_tab_accepted Buildings accept 対応項目
base/storage_network_tab_connected Connected buildings 接続された建物
base/storage_network_tab_placeholder There are no buildings in range to connect 範囲内に接続された建物はありません
base/storage_network_tab_connection_output Output to this building この建物へ出荷する
base/storage_network_tab_connection_accept Accept from this building この建物から受け入れる
base/demand_card_click_to_reveal_origin_tooltip Click to reveal origin クリックして生産地を表示
base/demand_card_price_delta_tooltip Change for the last {0} days 過去 {0} 日間の変化
base/demand_card_grade_tooltip Supply business demand with the required amount of cargo to keep it running.

It’s important to not oversupply business needs, otherwise, the price will go lower.
事業所の需要に対し必要な量の物資を供給することで事業を継続させることができます。

販売価格が下がってしまうので、供給過多にならないようにすることも重要です。
base/demand_card_consumed_tooltip Shows business monthly consumption/demand.

Consumes {0} items from storage every day to work properly.

Resets on the first day of the month.
事業所の月間の消費/需要を示します。

正常に運営するために毎日 {0} 個の物資を保管設備から消費します。

月初めにリセットされます。
Key English Japanese State
base/notification_company_bankruptcy_avoided_title Company bankruptcy avoided 倒産回避
base/notification_company_bankruptcy_critical_message Make some money, or your company will become bankrupt next month. 収入がないと、あなたの会社は来月には倒産してしまいます。
base/notification_company_bankruptcy_critical_title Risk of company bankruptcy! 倒産の危機!
base/notification_company_bankruptcy_warning Negative balance for a month 1ヶ月間の赤字
base/notification_company_bankruptcy_warning_message Make some money, or your company will become bankrupt in {0} months. 収入がないと、あなたの会社は {0} か月で倒産してしまいます。
base/notification_demand_saved_message Regular supply is essential for the business to maintain growth. 事業所の成長を維持するには安定した供給が不可欠です。
base/notification_demand_saved_title Bankruptcy avoided 倒産は回避されました
base/notification_deposit_depleting_message Deposit has been depleted by {0}. 資源は {0} 減少しました。
base/notification_deposit_depleting_title {0} {0}
base/notification_first_supply_message {0} has received the first supply of {1}. {0}は{1}の初回供給を受けました。
base/notification_first_supply_title We have a deal! 契約完了!
base/notification_headquarters_can_upgrade_message Visit the headquarters to upgrade it and get more profitable contracts. 本社をアップグレードし、より収益性の高い契約を獲得しましょう。
base/notification_headquarters_can_upgrade_title Your company is growing! 会社成長中!
base/notification_research_completed_message Congratulations! Research <b>{0}</b> completed! おめでとうございます!<b>{0}</b> の研究が完了しました!
base/notification_research_completed_title Research completed! 研究完了!
base/notification_settings Notification settings 通知設定
base/notification_vehicle_lost_by_signal_message {0} can't find its way to a destination. Probably there's a one-way signal on the way (to make it two-way, place another signal in the same position). {0}は目的地への道を見つけることができません。おそらく経路上に一方通行の信号があります(双方向通行にするには、同じ位置に反対方向の信号を置いてください)。
base/notification_vehicle_lost_by_signal_title Vehicle is lost 車両は迷っています
base/notification_vehicle_lost_message {0} can't find its way to a destination. {0} は目的地への道を見つけられません。
base/notification_vehicle_lost_title Vehicle is lost 車両が道に迷っています
base/notification_vehicle_unpowered_message {0} is trying to move through non-electrified section. {0} は非電化区間を通過しようとしています。
base/notification_vehicle_unpowered_title Vehicle missing energy supply 車両に電力が供給されていません
base/notification_vehicle_unprofitable_message {0} has not earned money or transferred cargo in the last 30 days. {0} は 過去30日無収益、 または輸送をしていません。
base/notification_vehicle_unprofitable_title Vehicle is unprofitable 不採算車両
base/notification_vehicle_wrecked_message {0} is wrecked now. {0} が破損しました。
base/notification_vehicle_wrecked_title Vehicle accident has occurred! 車両事故発生!
base/notifications Notifications 通知
base/obelisk.decoration#DisplayName Statue モニュメント
base/occupied_by_vehicle Occupied by vehicle 車両が占有しています
base/off Off オフ

Loading…

User avatar alt

New translation

Voxel Tycoon / BaseJapanese

Notification settings
通知設定
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
No related strings found in the glossary.

Source information

Explanation

Tooltip text on the gear icon in the Notifications window.

Key
base/notification_settings
Flags
c-sharp-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
ja.strings.json, string 1336