Translation

"Rename for $100,000" (for example, shown in the Rename a city dialog)

base/rename_for
English
Rename for {0}:
Key English Italian State
base/demand_oversupplied_message The price of {0} will be lower for a certain amount of time. Il prezzo di {0} diminuirà per un certo periodo di tempo.
base/demand_oversupplied_warnings Oversupply warnings Avvisi rifornimenti eccessivi
base/locked_by_research available after research ricerca non completata
base/locked_by_region available after region unlock regione bloccata
base/tutorial_mark_as_completed Mark as completed Contrassegna come completato
base/prevent_business_from_closing_days_left {0} days left {0} giorni rimasti
base/ca.names#DisplayName Canadian canadese
base/ko.names#DisplayName Korean coreano
base/vehicle_window_details_click_to_refit Click to refit Clicca per modificare
base/pt.names#DisplayName Portuguese portoghese
base/selected_cargo Cargo type: {0} Tipologia merci: {0}
base/vehicle_editor_window_hold_to_apply_to_similar_units Hold {0} to apply to all Tieni premuto {0} per applicare a tutti
base/selected_cargo_auto_hint Cargo type will be determined automatically on the first load Il tipo di carico verrà determinato automaticamente
base/se.names#DisplayName Swedish svedese
base/settings_slow_down_on_critical_notification Reduce game speed on critical notifications Riduci la velocità di gioco in caso di avvenimenti critici
base/rename_for Rename for {0}: Rinomina per {0}:
base/rail_signal_builder_tool_highlight_signal_blocks Highlight signal blocks Evidenzia sezioni di blocco
base/czk.currency#DisplayName CZK CZK
base/en_gb.names#DisplayName English inglese
base/notification_vehicle_lost_by_signal_title Vehicle is lost Veicolo disperso
base/notification_vehicle_lost_by_signal_message {0} can't find its way to a destination. Probably there's a one-way signal on the way (to make it two-way, place another signal in the same position). {0} non riesce a trovare la strada per la sua destinazione. Probabilmente c'è un segnale a senso unico da qualche parte (per renderlo a doppio senso, posiziona un secondo segnale nella stessa posizione).
base/im_lost_by_signal I'm lost (a one-way signal on the way?) Mi sono perso (segnale a senso unico sul tracciato?)
base/station_window_storage_tab_tip The only purpose of stations is to load and unload vehicles that have arrived. When there's no vehicle, a station does nothing. L'unico scopo delle stazioni è di permettere ai mezzi di caricare e scaricare la merce. In caso non ci siano veicoli in arrivo, una stazione è inattiva.
base/horn_volume Horn volume Intensità del fischio
base/data_privacy_button_name Data collection settings Impostazioni raccolta dati
base/data_privacy_button_value Open Apri
base/tow_to_depot_tooltip Tow vehicle to {0} for {1} Rimorchia veicolo a {0} per {1}
base/send_to_nearest_depot Send to the nearest depot Manda al deposito più vicino
base/send_to_selected_depot Send to the selected depot Manda al deposito selezionato
base/tow_to_selected_depot Tow to the selected depot Rimorchia al deposito selezionato
base/depot_is_unreachable_error_message The vehicle can't find a path to the depot. Il veicolo non riesce a trovare la strada per il deposito.
Key English Italian State
base/regular.rail#DisplayName Rails Binari
base/regular.raildepot#DisplayName Depot Deposito ferroviario
base/regular.road#DisplayName Road Strada
base/regular.roaddepot#DisplayName Garage Garage
base/regular.theme#DisplayName Default Predefinito
base/reinforced_concrete_beam.item#DisplayName Reinforced concrete beam Travi di cemento armato
base/release_from_depot Release from depot Rilascia dal deposito
base/release_from_garage Release from garage Rilascia dal garage
base/reload_game_to_activate_mods_confirmation Some mods require the game to be reloaded before they can be played with. Reload now? È necessario riavviare il gioco per utilizzare certe mod. Riavviare ora?
base/reload_game_to_apply_changes_confirmation Current game needs to be reloaded to apply changes. Reload now? Il gioco attuale deve essere ricaricato per applicare le modifiche. Vuoi ricaricare ora?
base/remaining_company_value_tooltip Remaining value: {0} Valore rimanente: {0}
base/remove Remove Rimuovi
base/remove_building_confirmation Are you sure you want to remove this building? Sei sicuro di voler rimuovere quest'edificio?
base/remove_from_favorites Remove from favorites Rimuovi dai preferiti
base/remove_object_confirmation Are you sure you want to remove this object? Sei sicuro di voler rimuovere quest'oggetto?
base/rename_for Rename for {0}: Rinomina per {0}:
base/render_quality Render quality Qualità grafica
base/render_quality_setting_description Allows to reduce render resolution of the game without affecting UI Permette di ridurre la risoluzione grafica senza influenzare l'UI
base/repay_button Repay {0} Ripaga {0}
base/replace Replace Rimpiazza
base/required_population Required population Popolazione richiesta
base/research_and_development.research#DisplayName Research & development Ricerca & sviluppo
base/research_completed_format Completed {0} of {1} Completato {0} su {1}
base/research_days_completed Days active Giorni in attività
base/research_difficulty_all_completed All completed Tutte le ricerche completate
base/research_difficulty_normal Normal Normale
base/research_history_placeholder Nothing researched yet Ancora nessuna ricerca conclusa
base/research_in_progress Research in progress Ricerca in corso
base/research_management Research management Gestione ricerca
base/research_required_items Required to continue Necessario per continuare

Loading…

User avatar Fredrik_Leftin

New translation

Voxel Tycoon / BaseItalian

Rename for {0}:
Rinomina per {0}:
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Explanation

"Rename for $100,000" (for example, shown in the Rename a city dialog)

Key
base/rename_for
Flags
c-sharp-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
it.strings.json, string 1456