Translation

base/notification_company_bankruptcy_avoided_message
English
Don't let your company have a negative balance.
Key English Italian State
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_2 Click on the green {0} button at the bottom to add the first stop Clicca sul pulsante verde {0} in basso per aggiungere la prima fermata
base/vehicle_window_schedule_add_stop Add stop Aggiungi fermata
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_3 Click on the station near the mine and select the {0} task Clicca sul terminal vicino alla miniera e seleziona l'ordine {0}
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_4 Click on the {0} at the bottom, then click on the station near the customer, but this time select {1} task Clicca su {0} in basso, poi clicca sul terminal vicino al cliente, ma questa volta seleziona {1}
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_5 Click on the green {0} button to stop editing the schedule Clicca sul pulsante verde {0} per terminare la modifica della tabella di marcia
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_6 Click on the red toggle at the window header to release the truck from the garage Clicca sull'interruttore rosso nella finestra per rilasciare il camion dal garage
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_9 You can hold {0} to add multiple stops at once. Puoi tenere premuto {0} per aggiungere più fermate contemporaneamente.
base/tutorials_getting_started_welcome_step This tutorial will guide you through the basics real quick. Questo tutorial ti guiderà attraverso le basi molto velocemente.
base/tutorials_getting_started_welcome_step_1 You can stop the tutorial and get back to it at anytime by clicking the {0} button above (the one with the book). Puoi interrompere il tutorial e riprenderlo in qualsiasi momento cliccando sul pulsante {0} in alto (quello con il libro).
base/tutorials Tutorials Tutorial
base/tutorials_getting_started_welcome_step_title Welcome to Voxel Tycoon! Benvenuto in Voxel Tycoon!
base/tutorials_getting_started_getting_started_tutorial_description Learn how to start mining, deliver, and sell resources to customers. Scopri come iniziare a estrarre, fornire e vendere risorse ai clienti.
base/tutorials_getting_started_getting_started_tutorial_title Getting started Il principio
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_title Set up a schedule Stabilisci una tabella di marcia
base/notification_company_bankruptcy_avoided_title Company bankruptcy avoided Bancarotta evitata
base/notification_company_bankruptcy_avoided_message Don't let your company have a negative balance. Non lasciare che la tua azienda abbia un bilancio negativo.
base/notification_company_bankruptcy_critical_title Risk of company bankruptcy! Rischio di bancarotta dell'azienda!
base/notification_company_bankruptcy_warning Negative balance for a month Bilancio negativo per un mese
base/steam_workshop Steam Workshop Steam Workshop
base/steam_workshop_description Expand Voxel Tycoon experience with loads of content made by the community, or even create something new by yourself and share it with other players! Espandi la tua esperienza di gioco in Voxel Tycoon con un sacco di contenuti realizzati dalla community, oppure crea tu stesso qualcosa di nuovo e condividilo con gli altri giocatori!
base/pack_browser_2 Steam Workshop Steam Workshop
base/pack_browser_3 Expand Voxel Tycoon experience with loads of content made by the community, or even create something new by yourself and share it with other players! Espandi la tua esperienza di gioco in Voxel Tycoon con un sacco di contenuti realizzati dalla community, oppure crea tu stesso qualcosa di nuovo e condividilo con gli altri giocatori!
base/reveal_in_explorer Reveal in Explorer Apri in Explorer
base/pack_browser_item_unsubscribe_action Unsubscribe Annulla iscrizione
base/publish_pack_window_legal_1 By submitting this item, you agree to the Inviando questo articolo, accetti il
base/publish_pack_window_legal_2 workshop terms of service. termini di servizio del Workshop.
base/notification_first_supply_title We have a deal! Affare fatto!
base/notification_first_supply_message {0} has received the first supply of {1}. {0} ha ricevuto la prima fornitura di {1}.
base/visibility_settings Visibility Visibilità
base/in_game_menu Menu Menù
base/storage_locked Locked Bloccato
Key English Italian State
base/next_tunnel_hotkey Next tunnel Galleria successiva
base/next_view_hotkey Next view Visuale successiva
base/nl.names#DisplayName Dutch olandese
base/no No No
base/no_power No power Corrente insufficiente
base/no_powered_units Not enough power Potenza insufficiente
base/no_saves_placeholder There's no saved games yet Non ci sono salvataggi ancora
base/nok.currency#DisplayName NOK NOK
base/not_enough_money Not enough money Non hai abbastanza soldi
base/not_suitable_for_depot Not suitable for this depot Deposito non attrezzato per questo veicolo
base/nothing_found Nothing found Nessuna corrispondenza
base/nothing_to_buy There's nothing to buy yet Non c'è nulla da comprare ancora
base/nothing_to_mine_here build on a suitable deposit area inadatta
base/notification_city_status_changed_message {0} settlement received {1} status. L'insediamento di {0} ha ricevuto lo status di {1}.
base/notification_city_status_changed_title Citizens are celebrating! I cittadini stanno festeggiando!
base/notification_company_bankruptcy_avoided_message Don't let your company have a negative balance. Non lasciare che la tua azienda abbia un bilancio negativo.
base/notification_company_bankruptcy_avoided_title Company bankruptcy avoided Bancarotta evitata
base/notification_company_bankruptcy_critical_message Make some money, or your company will become bankrupt next month. Guadagna un po' di soldi o la tua compagnia fallirà il mese prossimo.
base/notification_company_bankruptcy_critical_title Risk of company bankruptcy! Rischio di bancarotta dell'azienda!
base/notification_company_bankruptcy_warning Negative balance for a month Bilancio negativo per un mese
base/notification_company_bankruptcy_warning_message Make some money, or your company will become bankrupt in {0} months. Guadagna un po' di soldi o la tua azienda fallirà tra {0} mesi.
base/notification_demand_saved_message Regular supply is essential for the business to maintain growth. Sono essenziali dei rifornimenti costanti per mantenere un'azienda in crescita.
base/notification_demand_saved_title Bankruptcy avoided Bancarotta evitata
base/notification_deposit_depleting_message Deposit has been depleted by {0}. Il giacimento è stato sfruttato al {0}.
base/notification_deposit_depleting_title {0} {0}
base/notification_first_supply_message {0} has received the first supply of {1}. {0} ha ricevuto la prima fornitura di {1}.
base/notification_first_supply_title We have a deal! Affare fatto!
base/notification_headquarters_can_upgrade_message Visit the headquarters to upgrade it and get more profitable contracts. Visita il quartier generale per migliorarlo e ottenere contratti più vantaggiosi.
base/notification_headquarters_can_upgrade_title Your company is growing! La tua compagnia si sta espandendo!
base/notification_research_completed_message Congratulations! Research <b>{0}</b> completed! Congratulazioni! La ricerca <b>{0}</b> è stata completata!

Loading…

User avatar Fredrik_Leftin

New translation

Voxel Tycoon / BaseItalian

Don't let your company have a negative balance.
Non lasciare che la tua azienda abbia un bilancio negativo.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/notification_company_bankruptcy_avoided_message
Flags
c-sharp-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
it.strings.json, string 1271