Translation

base/preview_check_name
English
Preview
Key English Italian State
base/track_builder_window_build Build Costruisci
base/track_builder_window_type Type Tipologia
base/track_builder_window_cursor_height Cursor height Altezza
base/rail_builder_window_electrification Electrification Elettrificazione
base/rail_station_builder_window_length Platform length Lunghezza della banchina
base/rail_station_builder_window_width Number of platforms Numero di binari
base/chf.currency#DisplayName CHF CHF
base/pack_details_window_content_author Author Autore
base/pack_details_window_content_updated_date Updated Aggiornato
base/pack_details_window_content_size Size Dimensione
base/pack_details_window_content_game_version Game version Versione di gioco
base/publish_pack_checklist_window_content_publish_update_action Publish update Pubblica aggiornamento
base/publish_pack_checklist_window_content_publish_action Publish Pubblica
base/description_check_name Description Descrizione
base/description_check_error Description is missing from mod.json Manca la descrizione di mod.json
base/preview_check_name Preview Anteprima
base/preview_check_error_missing No preview.png found in the mod root folder Nessuna anteprima.png trovata nella cartella principale della mod
base/preview_check_error_constraints should be at least {0} and square Deve essere almeno {0} e quadrata
base/preview_check_error_size should be under {0} Deve essere al di sotto dei {0}
base/title_check_name Title Titolo
base/title_check_error Title is missing from mod.json Manca il titolo di mod.json
base/free_camera_view_walk_mode Walk mode Passeggiata
base/size_short_byte B B
base/size_short_kilobyte KB KB
base/size_short_megabyte MB MB
base/size_short_gigabyte GB GB
base/vehicle_window_mute_unprofitable_notifications Mute unprofitable notifications Muta le notifiche di inattività
base/free_camera_cursor_lock_hotkey Cursor lock Blocco cursore
base/pack_details_window_description Description Descrizione
base/pack_browser_item_details Details Dettagli
base/publish_pack_checklist_window_title Publishing checklist Pubblicando la checklist
Key English Italian State
base/power Power Potenza
base/power_is_limited Maximum power output {0}
can't be reached due to lack of electrification
La potenza massima di {0}
non è raggiungibile per mancanza di elettrificazione
base/power_units Power units Misurazione potenza
base/powered Powered Motorizzato
base/pre_signal Pre-Signal Segnale d'avviso
base/pre_signal_info While ordinary signals simply prevent trains from entering occupied blocks, pre-signals act more like relays. They display the same indication as the next block down the track, while also protecting their own. They have three possible indications - red and green, same as a block signal, but also yellow, which is more complex but has powerful implications.

When used at junctions, pre-signals can be used to govern multiple paths. They show green when all paths are clear, yellow when one or more are occupied, and red when all are occupied. A train arriving at this signal will not proceed until the specific route it's taking through the junction has a clear block, allowing for even the most complicated track layouts to function safely.
Mentre i segnali ordinari impediscono semplicemente ai treni di entrare nei blocchi occupati, i segnali d'avviso agiscono come dei relè. Proteggono la loro sezione di binari, se necessario, e mostrano la stessa indicazione del segnale successivo. Hanno tre possibili indicazioni: rosso e verde, come i segnali di blocco, ma anche giallo, il quale rende questa tipologia di segnale più complessa ma molto utile nella gestione del traffico ferroviario.

Se posizionati nelle giunzioni, è possibile utilizzare i segnali d'avviso per governare più percorsi. Mostrano verde quando tutti i percorsi sono liberi, giallo quando uno o più binari sono occupati e rosso quando sono tutti occupati. Un treno che arriva a questo segnale non procederà fino a quando non si libererà il percorso che gli permetterà di raggiungere la sua destinazione. In questo modo l'incrocio non sarà occupato, consentendo anche ai tracciati più complessi di funzionare in sicurezza.
base/precise_mode Precise mode Cura i dettagli
base/preloader_cant_load_saved_game Can't load saved game Non riesco a caricare la partita
base/preloader_loading_saved_game Loading saved game… Caricamento del salvataggio…
base/press.device#DisplayName Press Pressa
base/prevent_business_from_closing Prevent business from closing Previeni la chiusura dell'azienda
base/prevent_business_from_closing_days_left {0} days left {0} giorni rimasti
base/preview_check_error_constraints should be at least {0} and square Deve essere almeno {0} e quadrata
base/preview_check_error_missing No preview.png found in the mod root folder Nessuna anteprima.png trovata nella cartella principale della mod
base/preview_check_error_size should be under {0} Deve essere al di sotto dei {0}
base/preview_check_name Preview Anteprima
base/previous_month Previous month Mese scorso
base/previous_view_hotkey Previous view Visuale precedente
base/pro_tip Pro Tip: Suggerimento:
base/protip_1 Press {0} to rotate buildings before placing them. Premi {0} per ruotare gli edifici prima di posizionarli.
base/protip_10 The maximum size of your bank loan increases slowly over time. It can prove especially useful if your company is experiencing financial difficulties or needs to quickly expand. La dimensione massima del tuo prestito bancario aumenta lentamente nel tempo. Può rivelarsi particolarmente utile se la tua azienda ha difficoltà finanziarie o deve espandersi rapidamente.
base/protip_11 Cities develop faster if all businesses are well supplied with the required goods. Le città si sviluppano più velocemente se tutte le loro imprese sono ben rifornite con i beni richiesti.
base/protip_12 Assigning vehicles with the same orders to a common route will make them much easier for you to control. Assegnare i veicoli con gli stessi ordini ad uno stesso percorso rende più semplice la loro gestione.
base/protip_13 Loading and unloading takes more time if a train's consist is much longer than the station. Il carico e scarico di merci o passeggeri richiederà più tempo se il treno è più lungo della stazione.
base/protip_14 A train's maximum speed is limited by the slowest unit. La velocità massima di un treno corrisponde a quella della sua unità più lenta.
base/protip_15 Businesses do not have access to your warehouses. To organize delivery, you'll need to build a road or railway station nearby. Le aziende non hanno accesso ai tuoi magazzini. Per organizzare la consegna, dovrai costruire una strada o una stazione ferroviaria nelle vicinanze.
base/protip_16 The main purpose of conveyors is to transport goods over short distances and move products between factory machines. Lo scopo principale dei nastri trasportatori è spostare merci su brevi distanze e trasferire i prodotti tra gli impianti industriali.
base/protip_17 An enterprise can be saved from bankruptcy by providing financial assistance directly. Un'impresa può essere salvata dalla bancarotta fornendole un sostegno economico.
base/protip_18 Excess supply volumes lead to lower returns and less demand for goods. Rifornimenti eccessivi causano la diminuzione dei profitti e della domanda commerciale.
base/protip_19 You can buy similar vehicles using the copy tool in the depot or garage windows. If the original vehicle has a route assigned, it will also be automatically copied. Puoi acquistare veicoli simili usando lo strumento copia nelle finestre del deposito o del garage. Se il veicolo originale è assegnato ad un percorso, verrà automaticamente copiato.

Loading…

User avatar Fredrik_Leftin

New translation

Voxel Tycoon / BaseItalian

Preview
Anteprima
4 years ago
User avatar Fredrik_Leftin

Translation changed

Voxel Tycoon / BaseItalian

Preview
PrecedenteAnteprima
4 years ago
User avatar Fredrik_Leftin

New translation

Voxel Tycoon / BaseItalian

Preview
Precedente
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/preview_check_name
Flags
c-sharp-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
it.strings.json, string 1012