Translation

base/switch_tutorial_confirmation
English
Current tutorial will be stopped, but you can always continue from where you left.
Key English Italian State
base/device_state_waiting_for_output_item Output is blocked L'uscita è bloccata
base/device_state_working Working operativo
base/device_window_overview_producing Producing {0} of {1} Produzione {0} di {1}
base/some_mods_are_missing Some mods are missing Mancano delle mod
base/new_game_setting_tutorial Tutorial Tutorial
base/local_mod Local Locale
base/game_settings_window_packs_page_1 missing assente
base/loosing_window_primary_button Go to main menu Vai al menù principale
base/loosing_window_title Oh no
you're bankrupt!
Oh no
la tua compagnia è in bancarotta!
base/mine_window_overview_tab In storage In magazzino
base/budget_summary_tooltip Budget Budget
base/time_controls_unpause Unpause Riattiva
base/time_controls_pause Pause Pausa
base/time_controls_toggle_speed Toggle speed Modifica velocità
base/toolbar_industry_clear_conveyors Clear conveyors Libera nastri trasportatori
base/switch_tutorial_confirmation Current tutorial will be stopped, but you can always continue from where you left. Il tutorial corrente verrà interrotto, ma puoi sempre continuare da dove eri rimasto.
base/notification_settings Notification settings Impostazioni notifiche
base/notifications Notifications Notifiche
base/save_load_window_incompatible_warning This game was saved from incompatible version of the game and can't be loaded. Questa partita è stata salvata da una versione incompatibile del gioco e non può essere caricata.
base/edit_mods_in_save Add or remove mods Aggiungi o rimuovi mod
base/station_window_overview_placeholder Station will connect with businesses, mines, warehouses, and other stations in range.

You can send vehicles here by adjusting their schedule.
La stazione si collegherà con le attività commerciali, miniere, magazzini e altre stazioni che sono nel raggio d'azione.

Puoi inviare veicoli qui modificando la loro tabella di marcia.
base/station_window_overview_range Range Copertura
base/storage_network_tab_available Available in buildings Disponibili negli edifici
base/storage_network_tab_accepted Buildings accept Gli edifici accettano
base/storage_network_tab_connected Connected buildings Edifici collegati
base/storage_network_tab_placeholder There are no buildings in range to connect Non ci sono edifici da collegare nelle vicinanze
base/storage_network_tab_connection_output Output to this building Consegna qui
base/storage_network_tab_connection_accept Accept from this building Carica da qui
base/demand_card_click_to_reveal_origin_tooltip Click to reveal origin Clicca per rivelarne l'origine
base/demand_card_price_delta_tooltip Change for the last {0} days Variazione negli ultimi {0} giorni
base/demand_card_grade_tooltip Supply business demand with the required amount of cargo to keep it running.

It’s important to not oversupply business needs, otherwise, the price will go lower.
Fornisci alle aziende la quantità di beni necessaria a mantenerle in funzione.

È importante non rifornirle eccessivamente, altrimenti il prezzo diminuirà.
Key English Italian State
base/storage_empty Empty Vuoto
base/storage_locked Locked Bloccato
base/storage_network_tab_accepted Buildings accept Gli edifici accettano
base/storage_network_tab_available Available in buildings Disponibili negli edifici
base/storage_network_tab_connected Connected buildings Edifici collegati
base/storage_network_tab_connection_accept Accept from this building Carica da qui
base/storage_network_tab_connection_output Output to this building Consegna qui
base/storage_network_tab_placeholder There are no buildings in range to connect Non ci sono edifici da collegare nelle vicinanze
base/storages Storages Stoccaggio
base/storages.research#DisplayName Storages Magazzini
base/storages_2.research#DisplayName Storages II Magazzini II
base/store_window_overview_demands Demands Domande
base/subarctic.biome#DisplayName Subarctic Taiga
base/supervisor Supervisor Capocantiere
base/supporter_tooltip This is a real person!
Click to learn more
Questa è una persona reale!
Clicca per saperne di più
base/switch_tutorial_confirmation Current tutorial will be stopped, but you can always continue from where you left. Il tutorial corrente verrà interrotto, ma puoi sempre continuare da dove eri rimasto.
base/switched_off Switched off Fuori servizio
base/tags_check_error Please specify at least one tag Specificare almeno un tag
base/tags_check_hint Supported tags: Tag supportati:
base/tags_check_name Tags Tag
base/tank.decoration#DisplayName Tank Cisterna
base/tank_car_1.trainunit#DisplayName Tank Car Vagone cisterna
base/tank_car_2.trainunit#DisplayName Tank Car II Vagone cisterna II
base/tank_car_3.trainunit#DisplayName Long Tank Car II Vagone cisterna III
base/target_fps FPS cap FPS cap
base/task_refit Refit Modifica
base/task_refit_description Refit for another type of cargo Cambia tipo di carico
base/task_refit_status Refitting Modifica in corso
base/task_wait Wait Attendi
base/task_wait_description Wait a specified amount of time Attendi un certo periodo di tempo

Loading…

User avatar Fredrik_Leftin

New translation

Voxel Tycoon / BaseItalian

Current tutorial will be stopped, but you can always continue from where you left.
Il tutorial corrente verrà interrotto, ma puoi sempre continuare da dove eri rimasto.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/switch_tutorial_confirmation
Flags
c-sharp-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
it.strings.json, string 1335