Translation

base/rail_electrification_mode_right
English
Right
Key English Italian State
base/protip_5 Hold {0} to build more than one of the same building. Tieni premuto {0} per costruire più di una volta lo stesso edificio.
base/protip_6 Press {0} to see more information about your network, such as the contents of warehouses and loads of vehicles. Premi {0} per vedere più informazioni riguardo la tua rete commerciale, come il contenuto dei magazzini o le merci trasportate nei veicoli.
base/protip_7 Hold down {0} and click to add several units to a consist at once. Tieni premuto {0} e clicca sui vagoni ferroviari per aggiungere contemporaneamente più unità ad uno stesso convoglio.
base/protip_8 Hold {0} to simultaneously assign the same cargo to all units capable of carrying it. Tieni premuto {0} per assegnare simultaneamente lo stesso carico a tutti i vagoni in grado di trasportarlo.
base/protip_9 Click and hold the mouse wheel or press {0} keys to rotate the camera. Clicca e tieni premuta la ruota del mouse o premi {0} per ruotare la visuale.
base/pump.decoration#DisplayName Pump Pompa idraulica
base/pumpkin.decoration#DisplayName Pumpkin Zucca
base/quit_to_asset_editor_confirmation Are you sure you want to open asset editor without saving? Sei sicuro di voler aprire l'editor risorse senza salvare?
base/quit_to_desktop_confirmation Are you sure you want to quit to desktop without saving? Sei sicuro di voler uscire dal gioco senza salvare?
base/quit_to_main_menu_confirmation Are you sure you want to exit to main menu without saving? Sei sicuro di voler tornare al menù iniziale senza salvare?
base/radio.item#DisplayName Radio Radio
base/rail.pole#DisplayName Rail pole Traliccio ferroviario
base/rail_builder_tool_electrification Electrification: {0} Elettrificazione: {0}
base/rail_electrification_mode_left Left Sinistra
base/rail_electrification_mode_none Off Off
base/rail_electrification_mode_right Right Destra
base/rail_signals.research#DisplayName Signals Segnali
base/rail_signals_2.research#DisplayName Signals II Segnali II
base/railcars.research#DisplayName Railcars Vagoni merci
base/railcars_2.research#DisplayName Railcars II Vagoni merci II
base/rails.research#DisplayName Rails Binari
base/rails_2.research#DisplayName Rails II Binari II
base/rails_3.research#DisplayName Rails III Binari III
base/rails_electrification.research#DisplayName Rails electrification Elettrificazione ferroviaria
base/recipe_name {0} recipe Progetto: {0}
base/refrigerator_car_1.trainunit#DisplayName Refrigerator Car Vagone frigo
base/refrigerator_car_2.trainunit#DisplayName Refrigerated Car II Vagone frigo II
base/refund Refund: {0} Rimborso: {0}
base/region_details_window_text Take a quick look at the region summary before buying. Dai un'occhiata alla descrizione della regione prima di acquistarla.
base/region_details_window_welcome_text_1 This is a good place to do business! Look around for resource deposits to start mining from, buy vehicles, and supply city demands. Questo è un buon posto per fare affari! Cerca i depositi minerari per iniziare a estrarre, acquistare veicoli e soddisfare le richieste delle città.
base/region_details_window_welcome_text_2 When you are ready, make more complex products, research new technologies and expand {0} to other territories. Good luck! Quando sei pronto, crea prodotti più complessi, ricerca nuove tecnologie ed espandi {0} in altri territori. In bocca al lupo!
Key English Italian State
base/publish_pack_window_legal_1 By submitting this item, you agree to the Inviando questo articolo, accetti il
base/publish_pack_window_legal_2 workshop terms of service. termini di servizio del Workshop.
base/pump.decoration#DisplayName Pump Pompa idraulica
base/pumpkin.decoration#DisplayName Pumpkin Zucca
base/quit_to_asset_editor_confirmation Are you sure you want to open asset editor without saving? Sei sicuro di voler aprire l'editor risorse senza salvare?
base/quit_to_desktop_confirmation Are you sure you want to quit to desktop without saving? Sei sicuro di voler uscire dal gioco senza salvare?
base/quit_to_main_menu_confirmation Are you sure you want to exit to main menu without saving? Sei sicuro di voler tornare al menù iniziale senza salvare?
base/radio.item#DisplayName Radio Radio
base/rail.pole#DisplayName Rail pole Traliccio ferroviario
base/rail_builder_tool_electrification Electrification: {0} Elettrificazione: {0}
base/rail_builder_window_electrification Electrification Elettrificazione
base/rail_decorations.category#DisplayName Rail decorations Decorazioni ferroviarie
base/rail_depot_default_name Depot Deposito ferroviario
base/rail_electrification_mode_left Left Sinistra
base/rail_electrification_mode_none Off Off
base/rail_electrification_mode_right Right Destra
base/rail_signal_builder_tool_decrease_spacing_hotkey Decrease spacing Diminuisci distanza
base/rail_signal_builder_tool_highlight_signal_blocks Highlight signal blocks Evidenzia sezioni di blocco
base/rail_signal_builder_tool_increase_spacing_hotkey Increase spacing Aumenta distanza
base/rail_signal_builder_tool_multiple_mode Multiple mode Selezione multipla
base/rail_signal_builder_tool_multiple_mode_hotkey Toggle multiple mode Attiva/disattiva selezione multipla
base/rail_signal_builder_tool_next_intersection_distance Next intersection: {0} Scambio successivo: {0}
base/rail_signal_builder_tool_next_signal_distance Next signal: {0} Segnale successivo: {0}
base/rail_signal_builder_tool_previous_intersection_distance Previous intersection: {0} Scambio precedente: {0}
base/rail_signal_builder_tool_previous_signal_distance Previous signal: {0} Segnale precedente: {0}
base/rail_signal_builder_tool_signal_distance Distance to nearby signals Distanza dai segnali vicini
base/rail_signal_builder_tool_spacing Spacing Spaziatura
base/rail_signals.research#DisplayName Signals Segnali
base/rail_signals_2.research#DisplayName Signals II Segnali II
base/rail_station_builder_window_length Platform length Lunghezza della banchina

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/rail_electrification_mode_right
Flags
c-sharp-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
it.strings.json, string 640