Translation

base/vehicle_replacement_threshold_tooltip
English
Replace only when the company has at least {0} of the replacement cost on its balance
Key English Italian State
base/vehicle_replacement_select_routes Select routes Seleziona percorsi
base/vehicle_replacement_setup_replacement Set up a replacement Imposta una sostituzione
base/vehicle_replacement_start_new Start new replacement Inizia nuova sostituzione
base/vehicle_replacement Vehicle replacement Sostituzione veicoli
base/vehicle_replacement_threshold Threshold: Soglia:
base/vehicle_replacement_window_placeholder No replacements are scheduled yet Ancora nessuna sostituzione in programma
base/vehicle_replacement_pause_all Pause all Sospendi tutto
base/vehicle_replacement_remove_all Remove all Rimuovi tutto
base/vehicle_replacement_remove_all_replacements Remove all replacements? Rimuovere ogni sostituzione?
base/cant_find_suitable_depot_notification_title Can't find a suitable depot Nessun deposito adatto trovato
base/cant_find_suitable_depot_notification_message {0} failed to find a suitable depot on the route. {0} non riesce a trovare la strada per un deposito adatto.
base/vehicle_replacement_colmpleted_notification_title Replacement completed Sostituzione completata
base/vehicle_replacement_colmpleted_notification_message {0} vehicles have been succesfully replaced. {0} veicoli sono stati sostituiti con successo.
base/vehicle_replacement_not_enough_money_notification_message {0} has not been replaced. {0} non è stato sostituito.
base/vehicle_replacement_not_enough_money_notification_title Not enough money to replace Soldi insufficienti per la sostituzione
base/vehicle_replacement_threshold_tooltip Replace only when the company has at least {0} of the replacement cost on its balance Sostituisci solo quando l'azienda dispone di almeno il {0} del costo di sostituzione sul suo bilancio
base/vehicle_replacement_conflict_title Existing replacements will be updated Le sostituzioni esistenti verranno modificate
base/vehicle_replacement_conflict_message To minimize replacement costs one or more existing replacements will be updated. Per minimizzare i costi una o più sostituzioni verranno modificate.
base/pack_browser_item_enabled Enabled Attivato
base/pack_browser_item_open_workshop_page Open Workshop page Apri la pagina del Workshop
base/pack_browser_item_state_disabled Re-enable Riattiva
base/tags_check_name Tags Tag
base/tags_check_error Please specify at least one tag Specificare almeno un tag
base/tags_check_hint Supported tags: Tag supportati:
base/vehicle_unprofitable_warnings_frequency Unprofitable warnings Avvisi di veicoli non redditizi
base/camera_effects Camera effects Effetti telecamera
base/ambient_volume Ambient volume Volume ambientale
base/visibility_settings_other Other Altro
base/reload_game_to_activate_mods_confirmation Some mods require the game to be reloaded before they can be played with. Reload now? È necessario riavviare il gioco per utilizzare certe mod. Riavviare ora?
base/vehicle_unprofitable_warnings_frequency_never Never Mai
base/vehicle_unprofitable_warnings_frequency_30_days Every 30 days Ogni 30 giorni
Key English Italian State
base/vehicle_replacement_colmpleted_notification_message {0} vehicles have been succesfully replaced. {0} veicoli sono stati sostituiti con successo.
base/vehicle_replacement_colmpleted_notification_title Replacement completed Sostituzione completata
base/vehicle_replacement_conflict_message To minimize replacement costs one or more existing replacements will be updated. Per minimizzare i costi una o più sostituzioni verranno modificate.
base/vehicle_replacement_conflict_title Existing replacements will be updated Le sostituzioni esistenti verranno modificate
base/vehicle_replacement_not_enough_money_notification_message {0} has not been replaced. {0} non è stato sostituito.
base/vehicle_replacement_not_enough_money_notification_title Not enough money to replace Soldi insufficienti per la sostituzione
base/vehicle_replacement_pause_all Pause all Sospendi tutto
base/vehicle_replacement_pick_replacee Pick what to replace Scegli cosa sostituire
base/vehicle_replacement_pick_replacee_placeholder There are no vehicles to replace Non ci sono veicoli da sostituire
base/vehicle_replacement_remove_all Remove all Rimuovi tutto
base/vehicle_replacement_remove_all_replacements Remove all replacements? Rimuovere ogni sostituzione?
base/vehicle_replacement_select_routes Select routes Seleziona percorsi
base/vehicle_replacement_setup_replacement Set up a replacement Imposta una sostituzione
base/vehicle_replacement_start_new Start new replacement Inizia nuova sostituzione
base/vehicle_replacement_threshold Threshold: Soglia:
base/vehicle_replacement_threshold_tooltip Replace only when the company has at least {0} of the replacement cost on its balance Sostituisci solo quando l'azienda dispone di almeno il {0} del costo di sostituzione sul suo bilancio
base/vehicle_replacement_window_placeholder No replacements are scheduled yet Ancora nessuna sostituzione in programma
base/vehicle_schedule_traverse_order_back_and_forth Back and forth Avanti e indietro
base/vehicle_schedule_traverse_order_default Default Predefinito
base/vehicle_station_overview_dead_placeholder The station was destroyed La stazione è stata distrutta
base/vehicle_station_overview_dead_placeholder_hint You can build a new one in the same spot to preserve existing orders Puoi ricostruire nello stesso punto per preservare gli ordini esistenti
base/vehicle_station_overview_split_by_destination Split by destination Organizza per destinazione
base/vehicle_station_stats_items_processed Cargo processed Merci trasferite
base/vehicle_station_stats_vehicles_serviced Vehicles serviced Veicoli serviti
base/vehicle_unit_picker_multiple_mode_tooltip Add many units while holding <b>SHIFT</b> Aggiungi più unità tenendo premuto <b>SHIFT</b>
base/vehicle_unit_picker_multiple_mode_tooltip_2 Release <b>SHIFT</b> to add units: Rilascia il tasto <b>SHIFT</b> per aggiungere le unità selezionate:
base/vehicle_unit_picker_placeholder Nothing found for filters set.
Try to loosen search criteria a bit.
Nessun risultato per i filtri impostati.
Prova ad allargare il campo di ricerca.
base/vehicle_unit_picker_reset_filters Reset filters Ripristina filtri
base/vehicle_unprofitable_warnings_frequency Unprofitable warnings Avvisi di veicoli non redditizi
base/vehicle_unprofitable_warnings_frequency_30_days Every 30 days Ogni 30 giorni

Loading…

User avatar Fredrik_Leftin

Translation changed

Voxel Tycoon / BaseItalian

Replace only when the company has at least {0} of the replacement cost on its balance
Sostituisci solo quando l'azienda hadispone di almeno il {0} del costo di sostituzione sul suo bilancio
2 years ago
User avatar Fredrik_Leftin

New translation

Voxel Tycoon / BaseItalian

Replace only when the company has at least {0} of the replacement cost on its balance
Sostituisci solo quando l'azienda ha almeno {0} del costo di sostituzione sul suo bilancio
2 years ago
User avatar andrewpey

Source string changed

Voxel Tycoon / BaseItalian

Replace only when the company has at least {0} of the replacement cost on its balance
2 years ago
User avatar andrewpey

Source string changed

Voxel Tycoon / BaseItalian

Send vehicles for rReplace only when the company has specified amount of money on{0} of the replacement cost on its balance
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/vehicle_replacement_threshold_tooltip
Flags
c-sharp-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
it.strings.json, string 1494