Translation

base/supervisor
English
Supervisor
Key English French State
base/two_way_signal Two-way Double sens
base/rail_depot_default_name Depot Dépôt
base/road_depot_default_name Garage Garage
base/unknown_station Unknown station Station inconnue
base/difficulty_setting_passenger_spawn_rate Passenger spawn rate Taux d’apparition des passagers
base/difficulty_setting_bankruptcy_period Bankruptcy period Délai avant faillite
base/difficulty_setting_signals Signals available from start Signaux disponibles au début
base/mine_mining_in_progress_state Mining in progress Extraction en cours
base/mine_mining_paused_state Mining paused Extraction interrompue
base/mine_waiting_for_storage_state Storage is full Stockage plein
base/mine_deposit_depleted_state Deposit depleted Ressources épuisées
base/mine_deposit_depleted_by Depleted by {0} Epuisée à {0}
base/mine_deposit_items_left {0} left {0} restant
base/lab_default_name Laboratory Laboratoire
base/setting_right_click_to_cancel Right click to cancel Clic droit pour annuler
base/supervisor Supervisor Superviseur
base/resources_mined Resources mined Ressources extraites
base/logistics Logistics Logistique
base/manager Manager Gestionnaire
base/items_stored Items stored Marchandises stockées
base/demand_warnings_level Business warnings Alerte des entreprises
base/demand_warnings_level_all All businesses Toutes les entreprises
base/demand_warnings_level_supplied_only Supplied only Entreprises approvisionnées
base/demand_warnings_level_none Do not warn Aucune alerte
base/coming_soon Coming soon A venir prochainement
base/tutorials_getting_started_build_garage_step Now you need to build a garage to buy some trucks. A garage can be attached to existing road, or you can connect it manually later if you want. Vous devez maintenant construire un garage pour acheter des camions. Un garage peut se connecter à une route existante, ou être relié manuellement plus tard.
base/tutorials_getting_started_build_garage_step_1 Select {0} / {1} in the toolbar to see available garages Sélectionnez {0} / {1} dans la barre d’outils pour voir les garages disponible
base/tutorials_getting_started_build_garage_step_2 Select {0} from the opened window to start building Sélectionnez {0} dans la fenêtre ouverte pour commencer à construire
base/tutorials_getting_started_build_garage_step_3 Build the garage Construire le garage
base/tutorials_getting_started_build_garage_step_4 You can build a garage anywhere, but keep in mind that trucks will have to travel all the way from it to their destinations, it doesn't make much sense to build it far away from the mine. Vous pouvez construire un garage n’importe où, mais n’oubliez pas que les camions doivent rouler jusqu’à leur destination, il est donc préférable de ne pas le construire trop loin de la mine.
base/tutorials_getting_started_build_garage_step_title Build a garage Construire un garage
Key English French State
base/stone_processing_2.research#DisplayName Stone processing II Transformation de la pierre II
base/storage_auto Auto Automatique
base/storage_empty Empty Vide
base/storage_locked Locked Vérouillé
base/storage_network_tab_accepted Buildings accept Marchandises acceptées
base/storage_network_tab_available Available in buildings Disponible dans les bâtiments
base/storage_network_tab_connected Connected buildings Bâtiments à portée
base/storage_network_tab_connection_accept Accept from this building Recevoir depuis ce bâtiment
base/storage_network_tab_connection_output Output to this building Envoyer vers ce bâtiment
base/storage_network_tab_placeholder There are no buildings in range to connect Il n’y a aucun bâtiment à portée
base/storages Storages Stockages
base/storages.research#DisplayName Storages Stockages
base/storages_2.research#DisplayName Storages II Stockage II
base/store_window_overview_demands Demands Demandes
base/subarctic.biome#DisplayName Subarctic Subarctique
base/supervisor Supervisor Superviseur
base/supporter_tooltip This is a real person!
Click to learn more
C’est une vrai personne !
Cliquez pour en savoir plus
base/switch_tutorial_confirmation Current tutorial will be stopped, but you can always continue from where you left. Ce tutoriel va s’arrêter là pour le moment, mais vous pouvez toujours le reprendre là où vous l’avez laissé.
base/switched_off Switched off Eteint
base/tags_check_error Please specify at least one tag Veuillez renseigner au moins un mot-clé
base/tags_check_hint Supported tags: Mots-clés pris en charge :
base/tags_check_name Tags Mots-clés
base/tank.decoration#DisplayName Tank Citerne
base/tank_car_1.trainunit#DisplayName Tank Car Wagon-citerne
base/tank_car_2.trainunit#DisplayName Tank Car II Wagon-citerne II
base/tank_car_3.trainunit#DisplayName Long Tank Car II Wagon-citerne long II
base/target_fps FPS cap Limite d’images par seconde (IPS/FPS)
base/task_refit Refit Réaménager
base/task_refit_description Refit for another type of cargo Réaménager pour un autre type de cargaison
base/task_refit_status Refitting Réaménagement

Loading…

User avatar Obyron

New translation

Voxel Tycoon / BaseFrench

Supervisor
Superviseur
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/supervisor
Flags
c-sharp-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
fr.strings.json, string 1195