Translation

base/vehicle_livery_default_display_name
English
Standard
Key English French State
base/cargo_from from {0} De {0}
base/cargo_to to {0} vers {0}
base/cargo_to_from to {0} from {1} vers {0} en provenance de {1}
base/cargo_other other autre
base/cargo_destination_warning Some stations can't be reached due to a lack of vehicles Certaines stations ne peuvent pas être atteintes à cause d’un manque de véhicules
base/add_to_favorites Add to favorites Ajouter aux favoris
base/remove_from_favorites Remove from favorites Supprimer des favoris
base/station_removed Station removed Station supprimée
base/setting_force_software_cursor Use software cursor Utiliser un curseur logiciel
base/setting_force_software_cursor_description Scales with UI, but moving affected by the game performance Change de taille avec l’interface, mais peut être affecté par les performances du jeu
base/budget_item_passengers_and_mail Passengers and mail Passagers et courrier
base/setting_reduce_white_mode Reduce build mode contrast Réduire le contraste du mode construction
base/settings_accessibility Accessibility Accessibilité
base/settings_other Other Autres
base/copy_vehicle_multiple_mode_hint Copy many vehicles at once with <b>SHIFT</b> Copiez plusieurs véhicules à la fois avec <b>MAJ</b>
base/vehicle_livery_default_display_name Standard Standard
base/vehicle_livery_picker_tooltip Select color scheme Sélectionner une palette de couleur
base/passenger_car_1.trainunit#company:DisplayName Company colors Couleurs de l’entreprise
base/passenger_car_2.trainunit#company:DisplayName Company colors Couleurs de l’entreprise
base/mail_car_1.trainunit#company:DisplayName Company colors Couleurs de l’entreprise
base/mail_car_2.trainunit#company:DisplayName Company colors Couleurs de l’entreprise
base/diesel_bus_2.carunit#company:DisplayName Company colors Couleurs de l’entreprise
base/diesel_bus_3.carunit#company:DisplayName Company colors Couleurs de l’entreprise
base/diesel_bus_4.carunit#company:DisplayName Company colors Couleurs de l’entreprise
base/diesel_bus_5.carunit#company:DisplayName Company colors Couleurs de l’entreprise
base/gasoline_bus.carunit#company:DisplayName Company colors Couleurs de l’entreprise
base/gasoline_bus_2.carunit#company:DisplayName Company colors Couleurs de l’entreprise
base/mail_car_1.trainunit#DisplayName Mail Car Wagon Postal
base/mail_car_2.trainunit#DisplayName Mail Car II Wagon Postal II
base/settings_key_mappings_custom_layout Custom Personnalisé
base/difficulty_settings_modes Custom rules Règles personnalisées
Key English French State
base/undo Undo Annuler
base/unit_selected 1 unit selected 1 élément sélectionné
base/units_selected {0} units selected {0} élément sélectionné
base/unknown_station Unknown station Station inconnue
base/unlimited Unlimited Illimité
base/unload Unload Décharger
base/unload_description Unload all cargo until there's empty storage Décharge les marchandises et/ou passagers
base/unloading Unloading Déchargement
base/unlock_for Unlock for {0} Débloquer pour {0}
base/unpowered Unpowered Non alimenté
base/usd.currency#DisplayName USD USD - Dollar américain
base/vacuum_tube.item#DisplayName Vacuum tube Tube à vide
base/valve.decoration#DisplayName Valve Valve
base/vehicle Vehicle Véhicule
base/vehicle_editor_window_hold_to_apply_to_similar_units Hold {0} to apply to all Maintenez {0} pour appliquer à tous
base/vehicle_livery_default_display_name Standard Standard
base/vehicle_livery_picker_tooltip Select color scheme Sélectionner une palette de couleur
base/vehicle_longer_than_platform The platform is too short. Transferring cargo will take up to {0} more time. La plateforme est trop courte. Le transfert de la cargaison prendra jusqu’à {0} plus de temps.
base/vehicle_replacement Vehicle replacement Remplacement de véhicules
base/vehicle_replacement_colmpleted_notification_message {0} vehicles have been succesfully replaced. {0} véhicules ont été remplacés avec succès.
base/vehicle_replacement_colmpleted_notification_title Replacement completed Remplacement terminé
base/vehicle_replacement_conflict_message To minimize replacement costs one or more existing replacements will be updated. Afin de minimiser les coûts de remplacements, un ou plusieurs remplacements vont être mis à jour.
base/vehicle_replacement_conflict_title Existing replacements will be updated Des remplacements existants vont être mis à jour
base/vehicle_replacement_not_enough_money_notification_message {0} has not been replaced. {0} n’a pas été remplacé.
base/vehicle_replacement_not_enough_money_notification_title Not enough money to replace Pas assez d’argent pour remplacer
base/vehicle_replacement_pause_all Pause all Tout mettre en pause
base/vehicle_replacement_pick_replacee Pick what to replace Sélectionnez quel véhicule remplacer
base/vehicle_replacement_pick_replacee_placeholder There are no vehicles to replace Il n’y a aucun véhicule à remplacer
base/vehicle_replacement_remove_all Remove all Tout supprimer
base/vehicle_replacement_remove_all_replacements Remove all replacements? Supprimer tout les ordres de remplacement ?

Loading…

User avatar refreshfr

New translation

Voxel Tycoon / BaseFrench

Standard
Standard
9 months ago
Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/vehicle_livery_default_display_name
Flags
c-sharp-format
String age
11 months ago
Source string age
11 months ago
Translation file
fr.strings.json, string 1585