Translation

base/city_type_mixed
English
Mixed
Key English French State
base/vehicle_schedule_traverse_order_back_and_forth Back and forth Aller et retour
base/rail_signal_builder_tool_multiple_mode Multiple mode Mode de construction multiple
base/rail_signal_builder_tool_spacing Spacing Espacement
base/settings_rail_signal_builder_tool_hotkeys Signal placement mode Mode de construction des signaux
base/rail_signal_builder_tool_multiple_mode_hotkey Toggle multiple mode (Dés)activer le mode multiple
base/rail_signal_builder_tool_decrease_spacing_hotkey Decrease spacing Diminuer l’espacement
base/rail_signal_builder_tool_increase_spacing_hotkey Increase spacing Augmenter l’espacement
base/rail_signal_builder_tool_signal_distance Distance to nearby signals Distance jusqu’aux signaux adjacents
base/city_grade_awful Awful Épouvantable
base/city_grade_bad Bad Mauvais
base/city_grade_average Average Moyen
base/city_grade_good Good Correct
base/city_grade_excellent Excellent Excellent
base/city_type_industrial Industrial Industriel
base/city_type_tourist Tourist Touriste
base/city_type_mixed Mixed Mixte
base/signal_difficulty_all All Tous
base/signal_difficulty_semaphores_only Semaphores only Sémaphores uniquement
base/wood.mine#DisplayName Sawmill Scierie
base/wood_2.mine#DisplayName Sawmill Scierie
base/waypoint.roadstation#DisplayName Waypoint Point de passage
base/waypoint.railstation#DisplayName Waypoint Point de passage
base/mods Mods Mods
base/early_access Early access Accès anticipé
base/open_tech_tree Open tech tree Ouvrir l’arbre des technologies
base/bankruptcy_difficulty_normal 3 months 3 mois
base/bankruptcy_difficulty_disabled Disabled Désactivé
base/base.conveyorfilter#DisplayName Filter Filtre
base/remaining_company_value_tooltip Remaining value: {0} Valeur restante : {0}
base/savanna.biome#DisplayName Savanna Savane
base/acacia.plant#DisplayName Acacia Acacia
Key English French State
base/circuit.item#DisplayName Circuit Circuit imprimé
base/circular_saw.device#DisplayName Circular saw Scie circulaire
base/cities Cities Villes
base/city City Métropole
base/city_grade_average Average Moyen
base/city_grade_awful Awful Épouvantable
base/city_grade_bad Bad Mauvais
base/city_grade_excellent Excellent Excellent
base/city_grade_good Good Correct
base/city_names City names Nom des villes
base/city_names_description Also defines what names will be used for station appendices, etc. Définit également les noms par défaut des stations, etc...
base/city_origin.house#DisplayName City origin Ville d’origine
base/city_type Type Type
base/city_type_industrial Industrial Industriel
base/city_type_industrial_tooltip Demand limit: +{0}

Supplying demands has a greater effect on the settlement growth than transporting passengers.
Limite des demandes : +{0}

Satisfaire les demandes de marchandises aura un effet plus important sur la croissance de la commune que le transport de passagers.
base/city_type_mixed Mixed Mixte
base/city_type_mixed_tooltip Supplying demands and transporting passengers has the same effect on the settlement growth. La livraison des marchandises et le transport de passagers ont le même effet sur la croissance de la commune.
base/city_type_tourist Tourist Touriste
base/city_type_tourist_tooltip Passenger spawn rate: +{0}%

Transporting passengers has a greater effect on the settlement growth than supplying demands.
Taux d’apparition des passagers : +{0}%

Le transport de passagers aura un effet plus important sur la croissance de la commune que la livraison de marchandises.
base/city_window_overview_delta_tooltip Change for the last {0} days Changement pour les {0} dernier jours
base/city_window_overview_economy Supply businesses with the required goods to keep the settlement economy in good health.

Undersupplying will hurt businesses' operations and therefore affect the economy of the whole settlement.
Approvisionnez les entreprises avec les marchandises nécessaires pour maintenir l’économie de la commune en bonne santé.

Le sous-approvisionnement nuit au bon fonctionnement des entreprises et donc à l’économie de la commune.
base/city_window_overview_growth Growth Croissance
base/city_window_overview_growth_tooltip Settlement grows every {0} days.

Settlement starts to develop rapidly when all its needs well satisfied for a period of time.

Bigger settlement means more business will open there, and more passengers would like to travel.
La commune grandit tous les {0} jours.

Les communes se développent rapidement quand tous leurs besoins sont satisfaits pendant un certain temps.

Une commune plus grande signifie qu’un plus grand nombre d'entreprises y ouvriront leurs portes, et que plus de passagers souhaiteront s’y rendre.
base/city_window_overview_passengers Passengers Passagers
base/city_window_overview_passengers_coverage Coverage Couverture
base/city_window_overview_passengers_tooltip All passengers of the settlement have their own desired destinations.

Transfer people where they need to get on regular basis, and this aspect of the settlement will stay in the green zone.
Tous les passagers de la commune ont leur propre destination souhaitée.

Transporter les passagers à leur destination régulièrement améliorera la qualité de cette note.
base/city_window_overview_tab_economy_card Fund new business Financer de nouvelles entreprises
base/click_to_rename Click to rename Cliquer pour renommer
base/click_to_see_info Click to see info Cliquer pour voir plus
base/close_all_windows_hotkey Close all windows Fermer toutes les fenêtres

Loading…

User avatar refreshfr

New translation

Voxel Tycoon / BaseFrench

Mixed
Mixte
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/city_type_mixed
Flags
c-sharp-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
fr.strings.json, string 1158