Translation

base/previous_view_hotkey
English
Previous view
Key English French State
base/move_forward_hotkey Move forward Avancer
base/move_left_hotkey Move left Décaler vers la gauche
base/move_backward_hotkey Move backward Reculer
base/move_right_hotkey Move right Décaler vers la droite
base/move_up_hotkey Move up Monter
base/move_down_hotkey Move down Descendre
base/rotate_up_hotkey Rotate up Pivoter vers le haut
base/rotate_left_hotkey Rotate left Pivoter vers la gauche
base/rotate_down_hotkey Rotate down Pivoter vers le bas
base/rotate_right_hotkey Rotate right Pivoter vers la droite
base/zoom_in_hotkey Zoom in Zoomer
base/zoom_out_hotkey Zoom out Dézoomer
base/settings_camera_automation_hotkeys Camera automation Automatisation de la caméra
base/reset_camera_automation_hotkey Reset Réinitialiser
base/next_view_hotkey Next view Vue suivante
base/previous_view_hotkey Previous view Vue précédente
base/free_camera_roll_hotkey Roll Roulis
base/roll_left_hotkey Roll left Roulis gauche
base/roll_right_hotkey Roll right Roulis droite
base/reset_roll_hotkey Reset roll Réinitialiser le roulis
base/free_camera_move_fast_hotkey Move fast Déplacement rapide
base/free_camera_move_slow_hotkey Move slow Déplacement lent
base/slow_down_playback_hotkey Slow down playback Ralentir la vitesse de lecture
base/reset_playback_speed_hotkey Reset playback speed Réinitialiser la vitesse de lecture
base/speed_up_playback_hotkey Speed up playback Augmenter la vitesse de lecture
base/next_bridge_hotkey Next bridge Pont suivant
base/next_tunnel_hotkey Next tunnel Pont précédent
base/increase_cursor_height_hotkey Increase cursor height Augmenter la hauteur du curseur
base/decrease_cursor_height_hotkey Decrease cursor height Diminuer la hauteur du curseur
base/electrification_hotkey Electrification Électrification
base/increase_station_length_hotkey Increase station length Augmenter la longueur de la station
Key English French State
base/power_units Power units Unité de puissance
base/powered Powered Alimenté
base/pre_signal Pre-Signal Présignal
base/pre_signal_info While ordinary signals simply prevent trains from entering occupied blocks, pre-signals act more like relays. They display the same indication as the next block down the track, while also protecting their own. They have three possible indications - red and green, same as a block signal, but also yellow, which is more complex but has powerful implications.

When used at junctions, pre-signals can be used to govern multiple paths. They show green when all paths are clear, yellow when one or more are occupied, and red when all are occupied. A train arriving at this signal will not proceed until the specific route it's taking through the junction has a clear block, allowing for even the most complicated track layouts to function safely.
Alors que les signaux ordinaires empêchent simplement les trains d’entrer dans le canton occupé, les pré-signaux agissent plus comme des relais. Ils donnent l’état du ou des cantons suivants. Ils ont trois indications possibles, rouge et vert, mais aussi jaune, qui est plus complexe mais, qui a des implications importantes.

Lorsqu’ils sont utilisés aux jonctions, les pré-signaux peuvent être utilisés pour contrôler plusieurs chemins. Un signal de couleur verte, signifiant que la voie suivante est libre et donc permet la marche normale, un signal jaune imposant un ralentissement et surtout de se préparer à s’arrêter avant le signal rouge, un signal rouge impose l’arrêt annoncé par le signal jaune. Cela permet d’éviter aux trains de commencer à s’engager dans une jonction dans laquelle ils ne peuvent pas sortir, permettant aux tracés de voie les plus compliqués de fonctionner en toute sécurité.
base/precise_mode Precise mode Mode précis
base/preloader_cant_load_saved_game Can't load saved game Impossible de charger la partie sauvegardée
base/preloader_loading_saved_game Loading saved game… Chargement de la partie sauvegardée…
base/press.device#DisplayName Press Presse
base/prevent_business_from_closing Prevent business from closing Empêcher l’entreprise de faire faillite
base/prevent_business_from_closing_days_left {0} days left {0} jours restants
base/preview_check_error_constraints should be at least {0} and square doit être au moins {0} et carré
base/preview_check_error_missing No preview.png found in the mod root folder L’image preview.png n’existe pas à la racine du dossier du mod
base/preview_check_error_size should be under {0} doit être sous {0}
base/preview_check_name Preview Aperçu
base/previous_month Previous month Mois précédent
base/previous_view_hotkey Previous view Vue précédente
base/pro_tip Pro Tip: Astuce :
base/protip_1 Press {0} to rotate buildings before placing them. Appuyer sur {0} pour pivoter les bâtiments avant de les placer.
base/protip_10 The maximum size of your bank loan increases slowly over time. It can prove especially useful if your company is experiencing financial difficulties or needs to quickly expand. Le montant maximum de votre prêt bancaire augmente lentement au fils du temps. Cela est particulièrement pratique lorsque votre compagnie rencontre des difficultés financières.
base/protip_11 Cities develop faster if all businesses are well supplied with the required goods. Les villes se développent plus rapidement si toutes ses entreprises se font livrer les produits dont elles ont besoin.
base/protip_12 Assigning vehicles with the same orders to a common route will make them much easier for you to control. Changer les ordres d’une ligne change les ordres de tout les véhicules faisant partie de cette ligne.
base/protip_13 Loading and unloading takes more time if a train's consist is much longer than the station. Le chargement et déchargement d’un train prendra plus de temps si celui-ci est plus long que le quai de la station.
base/protip_14 A train's maximum speed is limited by the slowest unit. La vitesse maximale d’un train est déterminée par la vitesse maximale la plus faible des éléments qui le compose.
base/protip_15 Businesses do not have access to your warehouses. To organize delivery, you'll need to build a road or railway station nearby. Les entreprises n’ont le droit d’accéder à vos entrepôts. Vous devez les livrer directement par le biais d'une gare routière ou ferroviaire à proximité.
base/protip_16 The main purpose of conveyors is to transport goods over short distances and move products between factory machines. L’utilité principale des convoyeurs est le transports des biens sur des courtes distances et la création d’usines de production.
base/protip_17 An enterprise can be saved from bankruptcy by providing financial assistance directly. En leur apportant une aide financière, vous pouvez évitez à une entreprise de faire faillite.
base/protip_18 Excess supply volumes lead to lower returns and less demand for goods. Des livraisons en excès à une entreprise mène à une baisse des prix et de la demande.
base/protip_19 You can buy similar vehicles using the copy tool in the depot or garage windows. If the original vehicle has a route assigned, it will also be automatically copied. Vous pouvez acheter des véhicules identiques en utilisant l’outil de copie dans la fenêtre d’un dépôt ou garage. Si le véhicule d’origine fait partie d’une ligne, le véhicule copié en fera également partie.
base/protip_2 Press {0} to toggle the user interface. Appuyer sur {0} pour activer/désactiver l’interface utilisateur.
base/protip_20 You can create up to 10 camera bookmarks for easy navigation. Bookmark a camera position using {0}, {1}, etc., and then quickly revisit your saved views by pressing {2}, {3}, etc.

Loading…

User avatar refreshfr

New translation

Voxel Tycoon / BaseFrench

Previous view
Vue précédente
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/previous_view_hotkey
Flags
c-sharp-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
fr.strings.json, string 1078