Translation

base/builder_window_hint_unloading_time
English
Unloading time
Key English French State
base/notification_first_supply_message {0} has received the first supply of {1}. {0} a reçu sa première livraison de {1}.
base/visibility_settings Visibility Visibilité
base/in_game_menu Menu Menu principal
base/storage_locked Locked Vérouillé
base/storage_auto Auto Automatique
base/reset_filter Reset filter Réinitialiser le filtre
base/route_show_vehicles Show vehicles Afficher les véhicules
base/task_wait Wait Attendre
base/task_wait_description Wait a specified amount of time Attendre pendant un temps donné
base/budget_summary_borrow_tooltip Hold {0} to borrow the maximum possible Maintenir {0} pour emprunter le montant maximum possible
base/budget_summary_repay_tooltip Hold {0} to repay the maximum possible Maintenir {0} pour rembourser le montant maximum possible
base/budget_item_passengers Passenger transportation Transport de passagers
base/builder_window_hint_range Range Portée
base/builder_window_hint_efficiency Efficiency Efficacité
base/builder_window_hint_loading_time Loading time Temps de chargement
base/builder_window_hint_unloading_time Unloading time Temps de déchargement
base/city_window_overview_delta_tooltip Change for the last {0} days Changement pour les {0} dernier jours
base/city_window_overview_economy Supply businesses with the required goods to keep the settlement economy in good health.

Undersupplying will hurt businesses' operations and therefore affect the economy of the whole settlement.
Approvisionnez les entreprises avec les marchandises nécessaires pour maintenir l’économie de la commune en bonne santé.

Le sous-approvisionnement nuit au bon fonctionnement des entreprises et donc à l’économie de la commune.
base/city_window_overview_growth Growth Croissance
base/city_window_overview_growth_tooltip Settlement grows every {0} days.

Settlement starts to develop rapidly when all its needs well satisfied for a period of time.

Bigger settlement means more business will open there, and more passengers would like to travel.
La commune grandit tous les {0} jours.

Les communes se développent rapidement quand tous leurs besoins sont satisfaits pendant un certain temps.

Une commune plus grande signifie qu’un plus grand nombre d'entreprises y ouvriront leurs portes, et que plus de passagers souhaiteront s’y rendre.
base/city_type Type Type
base/city_type_industrial_tooltip Demand limit: +{0}

Supplying demands has a greater effect on the settlement growth than transporting passengers.
Limite des demandes : +{0}

Satisfaire les demandes de marchandises aura un effet plus important sur la croissance de la commune que le transport de passagers.
base/city_type_tourist_tooltip Passenger spawn rate: +{0}%

Transporting passengers has a greater effect on the settlement growth than supplying demands.
Taux d’apparition des passagers : +{0}%

Le transport de passagers aura un effet plus important sur la croissance de la commune que la livraison de marchandises.
base/city_type_mixed_tooltip Supplying demands and transporting passengers has the same effect on the settlement growth. La livraison des marchandises et le transport de passagers ont le même effet sur la croissance de la commune.
base/city_window_overview_passengers Passengers Passagers
base/city_window_overview_passengers_tooltip All passengers of the settlement have their own desired destinations.

Transfer people where they need to get on regular basis, and this aspect of the settlement will stay in the green zone.
Tous les passagers de la commune ont leur propre destination souhaitée.

Transporter les passagers à leur destination régulièrement améliorera la qualité de cette note.
base/city_window_overview_passengers_coverage Coverage Couverture
base/device_configure_input Configure input Configurer les entrées
base/device_configure_output Configure output Configurer les sorties
base/device_window_stats_operator Operator Opérateur
base/device_window_stats_items_produced Items produced Marchandises produites
Key English French State
base/budget_item_other Other Autres
base/budget_item_passengers Passenger transportation Transport de passagers
base/budget_item_passengers_and_mail Passengers and mail Passagers et courrier
base/budget_item_research Research Recherche
base/budget_item_trade Trade Commerce
base/budget_item_vehicle_running_costs Vehicles running costs Coût d’entretien des véhicules
base/budget_item_vehicles New vehicles Nouveaux véhicules
base/budget_summary_borrow_tooltip Hold {0} to borrow the maximum possible Maintenir {0} pour emprunter le montant maximum possible
base/budget_summary_repay_tooltip Hold {0} to repay the maximum possible Maintenir {0} pour rembourser le montant maximum possible
base/budget_summary_tooltip Budget Budget
base/build_lab Build a lab Construire un laboratoire
base/builder_tool_multiple_build_mode Multiple build mode Mode de construction multiple
base/builder_window_hint_efficiency Efficiency Efficacité
base/builder_window_hint_loading_time Loading time Temps de chargement
base/builder_window_hint_range Range Portée
base/builder_window_hint_unloading_time Unloading time Temps de déchargement
base/builder_window_placeholder There is nothing to build yet. Research new technologies to unlock new buildings. Aucune construction disponible. Recherchez de nouvelles technologies pour débloquer des bâtiments.
base/building_is_not_empty Building isn't empty Le bâtiment n’est pas vide
base/buildings Buildings Bâtiments
base/buildings_removed Buildings removed Bâtiments démolis
base/bulk_cargo_handling.research#DisplayName Bulk cargo handling Manutention de cargaison lourde
base/bulk_cargo_handling_2.research#DisplayName Bulk cargo handling II Manutention de cargaison lourde II
base/bulldoze_hotkey Bulldoze Démolir
base/buy_for Buy for {0} Acheter pour {0}
base/ca.names#DisplayName Canadian Canadien
base/cactus.plant#DisplayName Cactus Cactus
base/camera_bookmark_added Camera bookmark added!
To return here at any moment, press {0}
base/camera_effects Camera effects Effets de caméra
base/camera_go_to_bookmark_hotkey Go to camera bookmark {0}
base/camera_no_bookmark To bookmark current position, press {0}

Loading…

User avatar refreshfr

New translation

Voxel Tycoon / BaseFrench

Unloading time
Temps de déchargement
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/builder_window_hint_unloading_time
Flags
c-sharp-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
fr.strings.json, string 1298