Translation

base/city_origin.house#DisplayName
English
City origin
Key English French State
base/cargo_handling_2.research#DisplayName Cargo handling II Manutention de cargaison II
base/carpentry.device#DisplayName Carpentry Menuiserie
base/change_destination Change destination Changer la destination
base/change_length Change length Changer la longueur
base/change_width Change width Changer la largeur
base/cheats_disabled_message Cheats disabled Mode triche désactivé
base/cheats_enabled_message Cheats enabled Mode triche activé
base/cheats_were_enabled Cheats were enabled in this game Le mode triche a été activé dans cette partie
base/choose_name Choose a name: Choisissez un nom :
base/circuit.item#DisplayName Circuit Circuit imprimé
base/circular_saw.device#DisplayName Circular saw Scie circulaire
base/cities Cities Villes
base/city City Métropole
base/city_names City names Nom des villes
base/city_names_description Also defines what names will be used for station appendices, etc. Définit également les noms par défaut des stations, etc...
base/city_origin.house#DisplayName City origin Ville d’origine
base/click_to_see_info Click to see info Cliquer pour voir plus
base/close_vehicle_editor_confirmation Are you sure you want to stop configuring the vehicle? Êtes-vous sûr(e) d’arrêter la reconfiguration de ce véhicule ?
base/cny.currency#DisplayName CNY CNY - Renminbi/Yuan chinois
base/coal.item#DisplayName Coal Charbon
base/coal.mine#DisplayName Coal mine Mine de charbon
base/coal_2.mine#DisplayName Coal mine Mine de charbon
base/colorblind.theme#DisplayName Colorblind-friendly Adapté au daltonisme
base/common_visibility_tooltip Visible by default Visible par défaut
base/company_color Company color Couleur de votre entreprise
base/company_name Company name Nom de votre entreprise
base/computing_devices.research#Description Invent first computer to win the game. Inventez le premier ordinateur pour gagner.
base/computing_devices.research#DisplayName Computing devices Ordinateurs
base/computing_devices.research#GoalTitle Congratulations!
You've reached the final objective
Félicitations !
Vous avez complété le dernier objectif
base/concrete.railtunnel#DisplayName Concrete tunnel Tunnel en béton
base/concrete.roadtunnel#DisplayName Concrete tunnel Tunnel en béton
Key English French State
base/chf.currency#DisplayName CHF CHF - Franc suisse
base/choose_name Choose a name: Choisissez un nom :
base/church.decoration#DisplayName Church Église
base/church_2.decoration#DisplayName Church Église
base/circuit.item#DisplayName Circuit Circuit imprimé
base/circular_saw.device#DisplayName Circular saw Scie circulaire
base/cities Cities Villes
base/city City Métropole
base/city_grade_average Average Moyen
base/city_grade_awful Awful Épouvantable
base/city_grade_bad Bad Mauvais
base/city_grade_excellent Excellent Excellent
base/city_grade_good Good Correct
base/city_names City names Nom des villes
base/city_names_description Also defines what names will be used for station appendices, etc. Définit également les noms par défaut des stations, etc...
base/city_origin.house#DisplayName City origin Ville d’origine
base/city_type Type Type
base/city_type_industrial Industrial Industriel
base/city_type_industrial_tooltip Demand limit: +{0}

Supplying demands has a greater effect on the settlement growth than transporting passengers.
Limite des demandes : +{0}

Satisfaire les demandes de marchandises aura un effet plus important sur la croissance de la commune que le transport de passagers.
base/city_type_mixed Mixed Mixte
base/city_type_mixed_tooltip Supplying demands and transporting passengers has the same effect on the settlement growth. La livraison des marchandises et le transport de passagers ont le même effet sur la croissance de la commune.
base/city_type_tourist Tourist Touriste
base/city_type_tourist_tooltip Passenger spawn rate: +{0}%

Transporting passengers has a greater effect on the settlement growth than supplying demands.
Taux d’apparition des passagers : +{0}%

Le transport de passagers aura un effet plus important sur la croissance de la commune que la livraison de marchandises.
base/city_window_overview_delta_tooltip Change for the last {0} days Changement pour les {0} dernier jours
base/city_window_overview_economy Supply businesses with the required goods to keep the settlement economy in good health.

Undersupplying will hurt businesses' operations and therefore affect the economy of the whole settlement.
Approvisionnez les entreprises avec les marchandises nécessaires pour maintenir l’économie de la commune en bonne santé.

Le sous-approvisionnement nuit au bon fonctionnement des entreprises et donc à l’économie de la commune.
base/city_window_overview_growth Growth Croissance
base/city_window_overview_growth_tooltip Settlement grows every {0} days.

Settlement starts to develop rapidly when all its needs well satisfied for a period of time.

Bigger settlement means more business will open there, and more passengers would like to travel.
La commune grandit tous les {0} jours.

Les communes se développent rapidement quand tous leurs besoins sont satisfaits pendant un certain temps.

Une commune plus grande signifie qu’un plus grand nombre d'entreprises y ouvriront leurs portes, et que plus de passagers souhaiteront s’y rendre.
base/city_window_overview_passengers Passengers Passagers
base/city_window_overview_passengers_coverage Coverage Couverture
base/city_window_overview_passengers_tooltip All passengers of the settlement have their own desired destinations.

Transfer people where they need to get on regular basis, and this aspect of the settlement will stay in the green zone.
Tous les passagers de la commune ont leur propre destination souhaitée.

Transporter les passagers à leur destination régulièrement améliorera la qualité de cette note.

Loading…

User avatar refreshfr

Translation changed

Voxel Tycoon / BaseFrench

City origin
Ville d'origine
4 months ago
Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/city_origin.house#DisplayName
Flags
c-sharp-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
fr.strings.json, string 96