Translation

base/cargo_from_to
English
{0} from {1} to {2}
Key English French State
base/main_menu_welcome_window_title Welcome to
<b>Voxel Tycoon</b> Early Access!
Bienvenue dans
<b>Voxel Tycoon</b> Accès Anticipé !
base/main_menu_welcome_window_content_1 Thanks for joining us in our journey! Merci de nous avoir rejoint dans cette aventure !
base/main_menu_welcome_window_content_2 The game is ongoing work in progress, new features are constantly added while existing ones are changing and evolving. Expect some bugs. but that’s why it’s Early Access! Ce jeu est en cours de développement, de nouvelles fonctionnalités seront ajoutées tandis que des fonctionnalités existantes seront modifiées et évolueront. Attendez-vous à quelques bugs. Mais c’est pour ça que c'est de l’Accès Anticipé !
base/main_menu_welcome_window_content_3 Please do share the feedback with us: Faites nous part de vos commentaires :
base/main_menu_welcome_window_content_4 Report a bug Signaler un bug
base/main_menu_welcome_window_content_5 Join Discord Rejoindre le serveur Discord
base/main_menu_welcome_window_content_6 Keep track of features: Tenez-vous au courant des changements :
base/main_menu_welcome_window_content_7 See what's new Voir les nouveautés
base/main_menu_welcome_window_content_8 Check the roadmap Voir la feuille de route
base/main_menu_welcome_window_content_9 Suggest a feature Suggérer une fonctionnalité
base/main_menu_welcome_window_content_10 Learn how to play, mod, and contribute: Apprendre à jouer, créer des mods et contribuer :
base/main_menu_welcome_window_content_11 Wiki Wiki du jeu
base/main_menu_welcome_window_content_12 Modding Créer des mods
base/main_menu_welcome_window_content_13 Help to translate Améliorer la traduction
base/passenger_from_to {0} to {1} {0} à destination de {1}
base/cargo_from_to {0} from {1} to {2} {0} de {1} vers {2}
base/storage_empty Empty Vide
base/direction_warning_indicator_tooltip Fix direction Corrigez la direction
base/conveyor_cleaner_tool_hint Remove items ({0}) Supprimer les objets ({0})
base/n_residents {0} residents {0} habitants
base/n_passengers {0} passengers {0} passagers
base/mine_builder_tool_too_close_error Too close to similar building Trop proche d’un bâtiment similaire
base/task_wait_status Waiting En attente
base/notification_company_bankruptcy_critical_message Make some money, or your company will become bankrupt next month. Générez des profits, ou votre entreprise fera faillite le mois prochain.
base/notification_company_bankruptcy_warning_message Make some money, or your company will become bankrupt in {0} months. Générez des profits, ou votre entreprise fera faillite dans {0} mois.
base/city_window_overview_tab_economy_card Fund new business Financer de nouvelles entreprises
base/vehicle_window_schedule_save_button Save as Nouvelle ligne
base/store_window_overview_demands Demands Demandes
base/aud.currency#DisplayName AUD AUD - Dollar australien
base/au.names#DisplayName Australian Australien
base/toggle_fullscreen_hotkey Toggle fullscreen (Dés)activer le mode plein-écran
Key English French State
base/can_not_remove Can't remove Impossible de retirer
base/cancel Cancel Annuler
base/cancel_releasing_from_depot Cancel releasing from depot Annuler le départ du dépôt
base/cancel_releasing_from_garage Cancel releasing from garage Annuler le départ du garage
base/cancel_sending_to_depot Cancel sending to depot Annuler l’envoi au dépôt
base/cancel_sending_to_garage Cancel sending to garage Annuler l’envoi au garage
base/cant_find_suitable_depot_notification_message {0} failed to find a suitable depot on the route. {0} n’a pas trouvé de dépôt adapté sur son trajet.
base/cant_find_suitable_depot_notification_title Can't find a suitable depot Impossible de trouver un dépôt
base/cant_pick_as_destination This station cannot accommodate vehicles of this type Cette station ne peux pas recevoir des véhicules de ce type
base/car_driver Driver Chauffeur
base/car_horn Horn! Klaxon !
base/car_no Car #{0} Voiture #{0}
base/cargo.item#DisplayName Cargo Cargaison
base/cargo_destination_warning Some stations can't be reached due to a lack of vehicles Certaines stations ne peuvent pas être atteintes à cause d’un manque de véhicules
base/cargo_from from {0} De {0}
base/cargo_from_to {0} from {1} to {2} {0} de {1} vers {2}
base/cargo_handling.research#DisplayName Cargo handling Manutention de cargaison
base/cargo_handling_2.research#DisplayName Cargo handling II Manutention de cargaison II
base/cargo_other other autre
base/cargo_to to {0} vers {0}
base/cargo_to_from to {0} from {1} vers {0} en provenance de {1}
base/carpentry.device#DisplayName Carpentry Menuiserie
base/change_destination Change destination Changer la destination
base/change_length Change length Changer la longueur
base/change_width Change width Changer la largeur
base/cheats Cheats Triche
base/cheats_disabled_message Cheats disabled Mode triche désactivé
base/cheats_enabled_message Cheats enabled Mode triche activé
base/cheats_were_enabled Cheats were enabled in this game Le mode triche a été activé dans cette partie
base/chf.currency#DisplayName CHF CHF - Franc suisse

Loading…

User avatar refreshfr

New translation

Voxel Tycoon / BaseFrench

{0} from {1} to {2}
{0} de {1} vers {2}
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/cargo_from_to
Flags
c-sharp-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
fr.strings.json, string 1417