Translation

base/builder_window_hint_range
English
Range
Key English Spanish State
base/publish_pack_window_legal_1 By submitting this item, you agree to the Al enviar este artículo, acepta los
base/publish_pack_window_legal_2 workshop terms of service. términos de Workshop.
base/notification_first_supply_title We have a deal! ¡Tenemos un trato!
base/notification_first_supply_message {0} has received the first supply of {1}. {0} ha recibido su primer suministro de {1}.
base/visibility_settings Visibility Visibilidad
base/in_game_menu Menu Menú
base/storage_locked Locked Bloqueado
base/storage_auto Auto Auto
base/reset_filter Reset filter Reestablecer filtro
base/route_show_vehicles Show vehicles Mostrar vehículos
base/task_wait Wait Esperar
base/task_wait_description Wait a specified amount of time Esperar una cantidad de tiempo especificada
base/budget_summary_borrow_tooltip Hold {0} to borrow the maximum possible Mantén {0} para pedir el préstamo máximo posible
base/budget_summary_repay_tooltip Hold {0} to repay the maximum possible Mantén {0} para devolver el máximo posible
base/budget_item_passengers Passenger transportation Transporte de pasajeros
base/builder_window_hint_range Range Rango
base/builder_window_hint_efficiency Efficiency Eficiencia
base/builder_window_hint_loading_time Loading time Tiempo de carga
base/builder_window_hint_unloading_time Unloading time Tiempo de descarga
base/city_window_overview_delta_tooltip Change for the last {0} days Cambio de los últimos {0} días
base/city_window_overview_economy Supply businesses with the required goods to keep the settlement economy in good health.

Undersupplying will hurt businesses' operations and therefore affect the economy of the whole settlement.
Suministrar a las empresas los bienes necesarios para mantener en buen estado la economía de las ciudades.

La oferta insuficiente perjudicará las operaciones comerciales y, por lo tanto, afectará la economía de toda la ciudad.
base/city_window_overview_growth Growth Crecimiento
base/city_window_overview_growth_tooltip Settlement grows every {0} days.

Settlement starts to develop rapidly when all its needs well satisfied for a period of time.

Bigger settlement means more business will open there, and more passengers would like to travel.
La ciudad crece cada {0} días.

La ciudad comienza a desarrollarse rápidamente cuando todas sus necesidades están bien satisfechas durante un período de tiempo.

Una ciudad más grande significa que se abrirán más negocios allí y que a más pasajeros les gustaría viajar.
base/city_type Type Tipo
base/city_type_industrial_tooltip Demand limit: +{0}

Supplying demands has a greater effect on the settlement growth than transporting passengers.
Límite de demanda: + {0}

El suministro de demandas tiene un efecto mayor en el crecimiento de las ciudades que el transporte de pasajeros.
base/city_type_tourist_tooltip Passenger spawn rate: +{0}%

Transporting passengers has a greater effect on the settlement growth than supplying demands.
Tasa de generación de pasajeros: + {0}%

El transporte de pasajeros tiene un efecto mayor en el crecimiento de las ciudades que el suministro de la demanda.
base/city_type_mixed_tooltip Supplying demands and transporting passengers has the same effect on the settlement growth. Abastecer la demanda y transportar pasajeros tiene el mismo efecto sobre el crecimiento de las ciudades.
base/city_window_overview_passengers Passengers Pasajeros
base/city_window_overview_passengers_tooltip All passengers of the settlement have their own desired destinations.

Transfer people where they need to get on regular basis, and this aspect of the settlement will stay in the green zone.
Todos los pasajeros de la ciudad tienen sus propios destinos deseados.

Traslada a las personas a donde necesiten llegar con regularidad, y este aspecto de la ciudad permanecerá en la zona verde.
base/city_window_overview_passengers_coverage Coverage Cobertura
base/device_configure_input Configure input Configurar entrada
Key English Spanish State
base/budget_item_loan_interest Loan interest Interes del préstamo
base/budget_item_other Other Otro
base/budget_item_passengers Passenger transportation Transporte de pasajeros
base/budget_item_passengers_and_mail Passengers and mail Pasajeros y correo
base/budget_item_research Research Investigar
base/budget_item_trade Trade Comercio
base/budget_item_vehicle_running_costs Vehicles running costs Coste operativo de vehículos
base/budget_item_vehicles New vehicles Nuevo vehículo
base/budget_summary_borrow_tooltip Hold {0} to borrow the maximum possible Mantén {0} para pedir el préstamo máximo posible
base/budget_summary_repay_tooltip Hold {0} to repay the maximum possible Mantén {0} para devolver el máximo posible
base/budget_summary_tooltip Budget Presupuesto
base/build_lab Build a lab Construir laboratorio
base/builder_tool_multiple_build_mode Multiple build mode Modo de construcción múltiple
base/builder_window_hint_efficiency Efficiency Eficiencia
base/builder_window_hint_loading_time Loading time Tiempo de carga
base/builder_window_hint_range Range Rango
base/builder_window_hint_unloading_time Unloading time Tiempo de descarga
base/builder_window_placeholder There is nothing to build yet. Research new technologies to unlock new buildings. No hay nada que construir todavía. Investiga nuevas tecnologías para desbloquear nuevos edificios.
base/building_is_not_empty Building isn't empty El edificio no esta vacio
base/buildings Buildings Edificios
base/buildings_removed Buildings removed Eliminar edificio
base/bulk_cargo_handling.research#DisplayName Bulk cargo handling Manejo de carga a granel
base/bulk_cargo_handling_2.research#DisplayName Bulk cargo handling II Manejo de carga a granel II
base/bulldoze_hotkey Bulldoze Excavadora
base/buy_for Buy for {0} Comprar por {0}
base/ca.names#DisplayName Canadian Canadienses
base/cactus.plant#DisplayName Cactus Cactus
base/camera_bookmark_added Camera bookmark added!
To return here at any moment, press {0}
¡Marcador de cámara añadido!
Par volver a esta posición presiona {0}
base/camera_effects Camera effects Efectos de cámara
base/camera_go_to_bookmark_hotkey Go to camera bookmark {0} Ir a marcador de cámara {0}
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Voxel Tycoon/Base
The following string has different context, but the same source.
Translated Voxel Tycoon/Base

Loading…

User avatar Scailman

New translation

Voxel Tycoon / BaseSpanish

Range
Rango
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/builder_window_hint_range
Flags
c-sharp-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
es.strings.json, string 1295