Translation

base/vehicle_schedule_traverse_order_back_and_forth
English
Back and forth
Key English Spanish State
base/modern.roaddepot#DisplayName Garage II Garaje II
base/diesel_bus_5.carunit#DisplayName CK 95 CK 95
base/fountain.decoration#DisplayName Fountain Fuente
base/fountain_2.decoration#DisplayName Fountain Fuente grande
base/obelisk.decoration#DisplayName Statue Obelisco
base/park.decoration#DisplayName Park Parque
base/red_cube.decoration#DisplayName Statue Estatua
base/square.decoration#DisplayName Square Plaza
base/stadium.decoration#DisplayName Stadium Estadio
base/trash_container.decoration#DisplayName Trash container Contenedor de basura
base/pln.currency#DisplayName PLN PLN
base/church.decoration#DisplayName Church Iglesia
base/church_2.decoration#DisplayName Church Iglesia
base/multiple_mode Multiple mode Modo múltiple
base/vehicle_schedule_traverse_order_default Default Predeterminado
base/vehicle_schedule_traverse_order_back_and_forth Back and forth Ida y vuelta
base/rail_signal_builder_tool_multiple_mode Multiple mode Modo múltiple
base/rail_signal_builder_tool_spacing Spacing Espaciamiento
base/settings_rail_signal_builder_tool_hotkeys Signal placement mode Modo colocación de señales
base/rail_signal_builder_tool_multiple_mode_hotkey Toggle multiple mode Alternar modo múltiple
base/rail_signal_builder_tool_decrease_spacing_hotkey Decrease spacing Disminuir el espaciado
base/rail_signal_builder_tool_increase_spacing_hotkey Increase spacing Aumentar el espaciado
base/rail_signal_builder_tool_signal_distance Distance to nearby signals Distancia a las señales cercana
base/city_grade_awful Awful Horrible
base/city_grade_bad Bad Malo
base/city_grade_average Average Promedio
base/city_grade_good Good Bueno
base/city_grade_excellent Excellent Excelente
base/city_type_industrial Industrial Industrial
base/city_type_tourist Tourist Turística
base/city_type_mixed Mixed Mixta
Key English Spanish State
base/vehicle_replacement_conflict_message To minimize replacement costs one or more existing replacements will be updated. Para minimizar los costes de reemplazo, se actualizarán uno o más reemplazos existentes.
base/vehicle_replacement_conflict_title Existing replacements will be updated Se actualizarán los reemplazos existentes
base/vehicle_replacement_not_enough_money_notification_message {0} has not been replaced. {0} no han sido reemplazados.
base/vehicle_replacement_not_enough_money_notification_title Not enough money to replace Dinero insuficiente para reemplazar
base/vehicle_replacement_pause_all Pause all Pausar todo
base/vehicle_replacement_pick_replacee Pick what to replace Elige que reemplazar
base/vehicle_replacement_pick_replacee_placeholder There are no vehicles to replace No hay vehículos para reemplazar
base/vehicle_replacement_remove_all Remove all Eliminar todo
base/vehicle_replacement_remove_all_replacements Remove all replacements? Eliminar todos los reemplazos?
base/vehicle_replacement_select_routes Select routes Seleccionar rutas
base/vehicle_replacement_setup_replacement Set up a replacement Configurar un reemplazo
base/vehicle_replacement_start_new Start new replacement Iniciar nuevo reemplazo
base/vehicle_replacement_threshold Threshold: Límite:
base/vehicle_replacement_threshold_tooltip Replace only when the company has at least {0} of the replacement cost on its balance Reemplazar sólo cuando la empresa tenga al menos {0} del costo de reemplazo en su saldo
base/vehicle_replacement_window_placeholder No replacements are scheduled yet Aún no se han programado reemplazos
base/vehicle_schedule_traverse_order_back_and_forth Back and forth Ida y vuelta
base/vehicle_schedule_traverse_order_default Default Predeterminado
base/vehicle_station_overview_dead_placeholder The station was destroyed La estación fue destruida
base/vehicle_station_overview_dead_placeholder_hint You can build a new one in the same spot to preserve existing orders Puedes construir una nueva en el mismo lugar para mantener las ordenes existentes
base/vehicle_station_overview_split_by_destination Split by destination Dividir por destino
base/vehicle_station_stats_items_processed Cargo processed Carga procesada
base/vehicle_station_stats_vehicles_serviced Vehicles serviced Vehículos atendidos
base/vehicle_unit_picker_multiple_mode_tooltip Add many units while holding <b>SHIFT</b> Agrega muchos vehículos mientras mantienes <b> MAYÚS </b>
base/vehicle_unit_picker_multiple_mode_tooltip_2 Release <b>SHIFT</b> to add units: Suelte <b> MAYÚS </b> para agregar unidades:
base/vehicle_unit_picker_placeholder Nothing found for filters set.
Try to loosen search criteria a bit.
No se ha encontrado nada para los filtros seleccionados. Intenta modificar los criterios de búsqueda.
base/vehicle_unit_picker_reset_filters Reset filters Reestabler filtros
base/vehicle_unprofitable_warnings_frequency Unprofitable warnings Advertencias de no rentable
base/vehicle_unprofitable_warnings_frequency_30_days Every 30 days Cada 30 días
base/vehicle_unprofitable_warnings_frequency_60_days Every 60 days Cada 60 días
base/vehicle_unprofitable_warnings_frequency_never Never Nunca

Loading…

User avatar Scailman

New translation

Voxel Tycoon / BaseSpanish

Back and forth
Ida y vuelta
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/vehicle_schedule_traverse_order_back_and_forth
Flags
c-sharp-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
es.strings.json, string 1143