Translation

base/notification_company_bankruptcy_avoided_message
English
Don't let your company have a negative balance.
Key English Spanish State
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_2 Click on the green {0} button at the bottom to add the first stop Haz clic en el botón verde {0} en la parte inferior para añadir la primera parada
base/vehicle_window_schedule_add_stop Add stop Añadir parada
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_3 Click on the station near the mine and select the {0} task Haz clic en la estación cercana a la mina y selecciona la orden {0}
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_4 Click on the {0} at the bottom, then click on the station near the customer, but this time select {1} task Haz clic en el botón {0}, después haz clic sobre la estación cercana a los clientes , pero esta vez selecciona la orden {1}
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_5 Click on the green {0} button to stop editing the schedule Haz clic en el botón verde {0} para detener la edición de horario
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_6 Click on the red toggle at the window header to release the truck from the garage Haz clic en el conmutador rojo en la cabezera de la ventana para sacar el camión del garaje
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_9 You can hold {0} to add multiple stops at once. Puedes mantener {0} para añadir múltiples paradas a la vez.
base/tutorials_getting_started_welcome_step This tutorial will guide you through the basics real quick. Este tutorial te guiará rápidamente a través de los conceptos básicos.
base/tutorials_getting_started_welcome_step_1 You can stop the tutorial and get back to it at anytime by clicking the {0} button above (the one with the book). Puedes detener el tutorial y volver más tarde haciendo clic en el botón {0} superior (el botón con aspecto de libro).
base/tutorials Tutorials Tutoriales
base/tutorials_getting_started_welcome_step_title Welcome to Voxel Tycoon! ¡Bienvenido a Voxel Tycoon!
base/tutorials_getting_started_getting_started_tutorial_description Learn how to start mining, deliver, and sell resources to customers. Aprende como empezar a extraer, entregar y vender recursos a los clientes.
base/tutorials_getting_started_getting_started_tutorial_title Getting started Empecemos
base/tutorials_getting_started_setup_truck_step_title Set up a schedule Establece un horario
base/notification_company_bankruptcy_avoided_title Company bankruptcy avoided Se evitó la quiebra de la empresa
base/notification_company_bankruptcy_avoided_message Don't let your company have a negative balance. No dejes que tu empresa tenga un balance negativo.
base/notification_company_bankruptcy_critical_title Risk of company bankruptcy! ¡Riesgo de quiebra de la empresa!
base/notification_company_bankruptcy_warning Negative balance for a month Balance negativo por un mes
base/steam_workshop Steam Workshop Steam Workshop
base/steam_workshop_description Expand Voxel Tycoon experience with loads of content made by the community, or even create something new by yourself and share it with other players! ¡Expande la experiencia de Voxel Tycoon con un montón de contenido creado por la comunidad, o incluso crea algo nuevo tú mismo y compártelo con otros jugadores!
base/pack_browser_2 Steam Workshop Steam Workshop
base/pack_browser_3 Expand Voxel Tycoon experience with loads of content made by the community, or even create something new by yourself and share it with other players! ¡Expande la experiencia de Voxel Tycoon con un montón de contenido creado por la comunidad, o incluso crea algo nuevo tú mismo y compártelo con otros jugadores!
base/reveal_in_explorer Reveal in Explorer Abrir en el explorador
base/pack_browser_item_unsubscribe_action Unsubscribe Cancelar suscripción
base/publish_pack_window_legal_1 By submitting this item, you agree to the Al enviar este artículo, acepta los
base/publish_pack_window_legal_2 workshop terms of service. términos de Workshop.
base/notification_first_supply_title We have a deal! ¡Tenemos un trato!
base/notification_first_supply_message {0} has received the first supply of {1}. {0} ha recibido su primer suministro de {1}.
base/visibility_settings Visibility Visibilidad
base/in_game_menu Menu Menú
base/storage_locked Locked Bloqueado
Key English Spanish State
base/next_tunnel_hotkey Next tunnel Siguiente tunel
base/next_view_hotkey Next view Siguiente vista
base/nl.names#DisplayName Dutch Holandeses
base/no No No
base/no_power No power Sin energía
base/no_powered_units Not enough power Potencia insuficiente
base/no_saves_placeholder There's no saved games yet No hay juegos guardados todavía
base/nok.currency#DisplayName NOK NOK
base/not_enough_money Not enough money Dinero insuficiente
base/not_suitable_for_depot Not suitable for this depot No es adecuado para este depósito
base/nothing_found Nothing found No se encontró nada
base/nothing_to_buy There's nothing to buy yet Aún no hay nada que comprar
base/nothing_to_mine_here build on a suitable deposit conatruir en un deposito adecuado
base/notification_city_status_changed_message {0} settlement received {1} status. {0} asentamiento ha recibido {1} como estatus.
base/notification_city_status_changed_title Citizens are celebrating! ¡Los ciudadanos están celebrando!
base/notification_company_bankruptcy_avoided_message Don't let your company have a negative balance. No dejes que tu empresa tenga un balance negativo.
base/notification_company_bankruptcy_avoided_title Company bankruptcy avoided Se evitó la quiebra de la empresa
base/notification_company_bankruptcy_critical_message Make some money, or your company will become bankrupt next month. Gana algo de dinero, o tu empresa entrará en bancarrota el siguiente mes.
base/notification_company_bankruptcy_critical_title Risk of company bankruptcy! ¡Riesgo de quiebra de la empresa!
base/notification_company_bankruptcy_warning Negative balance for a month Balance negativo por un mes
base/notification_company_bankruptcy_warning_message Make some money, or your company will become bankrupt in {0} months. Gana algo de dinero o tu empresa quebrará en {0} meses.
base/notification_demand_saved_message Regular supply is essential for the business to maintain growth. El suministro regular es esencial para que el negocio mantenga el crecimiento.
base/notification_demand_saved_title Bankruptcy avoided Bancarrota evitada
base/notification_deposit_depleting_message Deposit has been depleted by {0}. El depósito ha sido agotado un {0}.
base/notification_deposit_depleting_title {0} {0}
base/notification_first_supply_message {0} has received the first supply of {1}. {0} ha recibido su primer suministro de {1}.
base/notification_first_supply_title We have a deal! ¡Tenemos un trato!
base/notification_headquarters_can_upgrade_message Visit the headquarters to upgrade it and get more profitable contracts. Visita la sede para mejorarla y obtener contratos más rentables.
base/notification_headquarters_can_upgrade_title Your company is growing! ¡Tu compañía está creciendo!
base/notification_research_completed_message Congratulations! Research <b>{0}</b> completed! ¡Enhorabuena! ¡Investigación <b>{0}</b> completada!

Loading…

User avatar Scailman

New translation

Voxel Tycoon / BaseSpanish

Don't let your company have a negative balance.
No dejes que tu empresa tenga un balance negativo.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
base/notification_company_bankruptcy_avoided_message
Flags
c-sharp-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
es.strings.json, string 1271